Traducción generada automáticamente

E Vamos Lá
Joyce Moreno
Y Vamos Allá
E Vamos Lá
Ah, ya he encargado nuestro rinconcitoAh, já mandei encomendar nosso cantinho
un lugar solo para los dos, justo a nuestro estiloum lugar só pra nós dois, bem no jeitinho
tan hermoso, con ventanas hacia el martão bonito, com janelas para o mar
Ya he construido mi rancho allí en el borde del caminoJá fiz meu rancho lá na beira do caminho
en una carretera donde hay tantos pajaritosnuma estrada onde tem tanto passarinho
que ni siquiera sé si es un bien-te-vi o un sabiáque eu nem sei se é bem-te-vi ou sabiá
Allí, cuando la noche vaya llegando suavemente,Lá, quando a noite for chegando de mansinho,
ve preparando nuestra hamaca con cariñová preparando nossa rede com carinho
Ah, será bueno cuando llegue la primaveraAh, vai ser bom quando chegar a primavera
diciéndonos que al final valió la esperanos dizendo que afinal valeu a espera
deja el tiempo sin ganas de pasardeixa o tempo sem vontade de passar
y vamos allá...e vamos lá...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joyce Moreno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: