Traducción generada automáticamente
Caballo de Atila
JP Fernandez
Paard van Attila
Caballo de Atila
Ook al knellen de schoenen van dit leven meAunque me aprieten los zapatos de esta vida
Hoeveel problemen er ook in een stroomversnelling komenPor más que vengan los problemas en estampida
Ook al komen ze nu om me te rakenAunque ahora vengan a tirarme
Mijn ziel is al in de brandYa tengo el alma en carne viva
De dood is zo aanwezig in mijn ogenTengo la muerte tan presente en mis pupilas
En ik draag alleen maar stenen in deze rugzakY solo cargo piedras en esta mochila
Er groeit geen gras waar ik gaNo crece hierba por donde paso
Ik ben als het paard van AttilaSoy como el caballo de Atila
Ik hou niet van wat ik zie, vandaag verkoopt iedereenNo me gusta lo que veo, hoy te vende cualquiera
De straat is niet meer wat het wasLa calle ya no es lo que era
Als aasgieren wachten ze afComo carroñeros están a la espera
Daarom zijn er zo weinig die ik daarbuiten hebPor eso son tan pocos los que tengo ahí fuera
Ze zijn de eersten die naar illusies zoekenSon los primeros buscando quimeras
En dan zien ze de stier vanaf de zijlijnY luego ven el toro desde la barrera
Ze verstoppen zich in hun holSe esconden en su madriguera
En zijn als termieten zonder houtY son como termitas sin tener madera
Ik ga verder op mijn pad, weg van het kwaadSigo por mi camino apartándome del mal
Vechtend voor mijn mensen, op zoek naar mijn rustLuchando por los míos, buscándome mi paz
Zoveel nachten verloren in het midden van een stormMuchas noches perdío en medio de una tempestad
Wat zijn er nog maar weinig van de echte bij meQué poquitos quedan conmigo de los de verdad
En nu weet ik meer door ouderdom dan door de duivelY ahora sé más por viejo que por diablo
Wat ga je een blinde vertellen over wonderen?¿Qué vas a hablarle a un ciego de milagros?
Ik voel me comfortabel in de modderMe siento cómodo metío en el barro
Dus geef een wild paard geen stalAsí que a caballo salvaje no le des establo
Verraad en loyaliteit worden gescheiden door een dunne draadLa traición y la lealtad las separa un hilo fino
Diegenen die bij me waren hebben me meer verradenMe traicionaron más los que estaban conmigo
Daarom leef ik zonder angst voor de vijandPor eso vivo sin miedo al enemigo
Ik heb zoveel ellende doorstaan dat ik me niet meer moe maakPasé tantas fátigas que ya ni me fatigo
Ik ben stil en maak dubbel zoveel lawaaiComo callao y hago el doble de ruido
Als Falcao, beslissend in de wedstrijdComo Falcao, decisivo en el partido
Misschien aangeraakt, maar nooit gezonkenQuizá tocao, pero jamás hundío
Ik ben scherp aan beide kantenEstoy afilao por los dos filos
En ook al komt de duisternis nuY aunque ahora venga la oscuridad
De wolken verblinden me niet meerYa no me nublan las nubes
Ik ben verslaafd geraakt aan de pijnYo me hice adicto al dolor
Mijn hart is immuunTengo el corazón inmune
En ook al komt de duisternis nuY aunque ahora venga la oscuridad
De wolken verblinden me niet meerYa no me nublan las nubes
Ik ben verslaafd geraakt aan de pijnYo me hice adicto al dolor
Mijn hart is immuunTengo el corazón inmune



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JP Fernandez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: