Traducción generada automáticamente

Salzanitos
Juan Carlos Baglietto
Salzanitos
Salzanitos
Mes enfants seront trompettistes, ou ne seront rienMis hijos serán trompetistas, o no serán nada
Je leur interdis les chirurgiens, les architectesLes prohibo cirujanos, arquitectos
Encore moins les banquiers, les hommes de la BourseMucho menos banqueros, hombres de la Bolsa
Ils seront trompettistes, des merveilles depuis petitsSerán trompetistas, maravillas desde chicos
Dans la chaussure de Noël, la crocheEn el zapato de Reyes, la corchea
Dans l'autre chaussure, les rondesEn el otro zapato el de las fusas
Puis la vie leur achètera le sacDespués les compró la bolsa la vida
Je leur donne des calendriers de chevauxLes doy almanaques de caballos
Je leur achète des gadgets qui chatouillentLes compro aparatos con cosquillas
Je les mets contre le cielLos pongo contra el cielo
Je leur explique Dieu et Louis ArmstrongLes explico de Dios y de Louis Amstrong
Mes enfants seront pieds nus, errants arrêtésMis hijos serán descalzos, errabundos detenidos
Touchés par un ou plusieurs amoursPalpados de uno o más amores
Hm! Ils trouveront, c'est sûr, la trompetteHm! Les encontrarán, es claro, la trompeta
Ils traîneront avec des mots tournantsAndarán por tío vivos con palabras giratorias
Ils auront des amis, des ennemis, des ex-amisTendrán amigos, enemigos, ex amigos
Ils devront mettre en gage leur parole, leur caféTendrán que empeñar su palabra, su café
Mais ils ne mettront jamais en gage leur trompette, je leur diraiPero no empeñarán nunca su trompeta, les diré
Car une trompette, c'est une trompettePues una trompeta, es una trompeta
Je leur offrirai un chiffon en daimLes regalaré una gamuza de gamuza
Je les ferai écrire bis dans les toilettesLes haré escribir bis en los retretes
C'est ce que je ferai, c'est ce qu'ils serontEso haré, eso serán
Et voici mon testamentY aquí va mi testamento
Je leur laisse un répertoire de tristessesLes dejo un repertorio de tristezas
Utilisez-le juste de temps en tempsÚsenlo solo de vez en cuando
Le jour de ma mort, allez tous à l'enterrementEl día de mi muerte vayan todos al entierro
Portez des sacs rouges, emportez la trompetteLleven sacos colorados, lleven la trompeta
Jouez Rosa, Madreselva ou un autre bluesToquen Rosa, Madreselva o algún otro blues
Mais attention, prenez les écharpesPero, cuidado, lleven las bufandas
Dans les cimetières, on meurt d'amour et de froidEn los cementerios se muere de amor y frío
Et je vous aime tant!Y yo los amo tanto!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Carlos Baglietto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: