Traducción generada automáticamente

Los Mareados
Juan Carlos Cobián
The Dazed Ones
Los Mareados
She was softer than water,Era más blanda que el agua,
smoother than soft water,que el agua blanda,
she was fresher than the river,era más fresca que el río,
orange blossoms in bloom.naranjo en flor.
And on that summer street,Y en esa calle de estío,
a lost street,calle perdida,
she left a piece of lifedejó un pedazo de vida
and just walked away...y se marchó...
First, you gotta learn to suffer,Primero hay que saber sufrir,
then love, then leave,después amar, después partir
and finally walk without a thought...y al fin andar sin pensamiento...
The scent of orange blossoms,Perfume de naranjo en flor,
vain promises of a lovepromesas vanas de un amor
that slipped away with the wind.que se escaparon con el viento.
Then... what does it matter after?Después...¿qué importa el después?
All my life is yesterdayToda mi vida es el ayer
that keeps me stuck in the past,que me detiene en el pasado,
eternal and old youtheterna y vieja juventud
that has left me scaredque me ha dejado acobardado
like a bird without light.como un pájaro sin luz.
What have my hands done to her?¿Qué le habrán hecho mis manos?
What have they done¿Qué le habrán hecho
to leave me in my chestpara dejarme en el pecho
with so much pain?tanto dolor?
Pain of an old grove,Dolor de vieja arboleda,
a corner songcanción de esquina
with a piece of life,con un pedazo de vida,
orange blossoms in bloom.naranjo en flor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Carlos Cobián y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: