Traducción generada automáticamente
Mateo Gamarra
Juan Carlos Oviedo y Los Hermanos Acuña
Mateo Gamarra
Mateo Gamarra
Achtung, meine Herren!¡Atención pido, señores!
Einen Moment bitteUn momento pehendumi
Das Unglück ist geschehenLa desgracia sucedido
Im Guaraní-HafenEn el puerto Guaraní
Am 12. Oktober gab es einen Tanz, den ich veranstalteteEl 12 mes de octubre un baile ojeofrecé
Mit Mateo GamarraOmano Mateo Gamarra
In den Händen seiner FrauEn manos de su mujer
Es wird gesagt, dass es in der NachtOje'ói la farrahápe
An diesem Morgen geschahPe pyhareve asaje
Rollend in dieser WeltRodando en este mundo
Für immer an diesem TagPara siempre en este día
Ein unglücklicher MittwochUn miércoles desgraciado
Um 11 Uhr mittagsA las 11 del mediodía
Im Haus von Miguel MedinaEn la casa 'e Miguel Medina
Das Unglück geschahLa desgracia osucedé
Dort kam Gamarra anOg̃uahê upépe Gamarra
Eine Polka für michUna polka para mí
Delfina bereitete vorOsêma ombojeroky
Eine gewisse Emilia OrtizUn tal Emilia Ortiz
Ohne Eifersucht, GamarraSin recelo voi Gamarra
Unterhielt sich mit EmiliaEmíliape omongeta
Und der Name der DienstmagdHa héra la iserviha
War eine gewisse Delfina ServínUn tal Delfina Servín
So sagt man, GamarraUpéicha ndaje Gamarra
Machte das ganze StückToda la pieza ojapo
Delfina sagte zu ihmHe'ima chupe Delfina
„Sei nicht so!“¡Anivéna péicha reiko!
„Es hat keinen Sinn!“, sagt Gamarra¡No hay caso!, he'i Gamarra
Und so ging es weiterHa upéichante oseguí
Wenn du dich ärgern solltestSi es que ojedisgustárõ
Lass es mich wissenChe apoíntene ichugui
Das hörte DelfinaUpéva ohendu Delfina
Sie sagte zu GamarraGamárrape osê he'i
Und du, um deines Vergnügens willenHa nde nde gozaharã
Wer weiß, mein Herr!Quién sabe, che karai!
Ich bin Delfina ServínChe ha'e Delfina Servín
Ich bin nicht deine FrauNe'îrã chekuaapa
Eine Frau ist schließlichKuña jepéniko che
„Ich sollte nicht verspottet werden!“¡Anicheva'erã che burlá!
Delfina trat hervorOsêma upépe Delfina
Mit einem Revolver in der HandCon un revólver en la mano
Die fünf Schüsse hintereinanderLos cinco tiros seguidos
Auf Gamarra abgefeuertGamárrape ojapipa
Gamarra fiel dortHo'áma upépe Gamarra
Hilfe wurde angefordertSocorro ojerure
„Warum, Delfina¿Mba'érepiko, Delfina
Machst du so etwas mit mir?“Rejapo kóicha cherehe?
„Weißt du, Gamarra¿Reikuaámapa, Gamarra
Was Delfina sagt?Ku Delfina oje'eha?
Ich will nicht, dass du dich beschwerstAnichéne reje-quejá
Wenn wir rechtzeitig warnenSi a tiempo roavisá
Gamarra hat nicht mehr gesprochenGamarra noñe'ẽvéima
Als nur das, was er gesagt hatMás que sólo he'iva'ekue
„Lebt wohl, meine Freunde!¡Adiós mante los amigos!
Seid gut zu mir!“Pevy'aitékena cherehe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Carlos Oviedo y Los Hermanos Acuña y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: