Traducción generada automáticamente

La Flor De La Canela
Juan Diego Florez
La Fleur de la Cannelle
La Flor De La Canela
Laisse-moi te raconter, limeñoDéjame que te cuente limeño
Laisse-moi te parler de la gloireDéjame que te diga la gloria
Du rêve qui évoque la mémoireDel ensueño que evoca la memoria
Du vieux pontDel viejo puente
Du fleuve et de l'alléeDel río y la alameda
Laisse-moi te raconter, limeñoDéjame que te cuente limeño
Maintenant que le souvenir embaume encoreAhora que aún perfuma el recuerdo
Maintenant que ça berce encore dans un rêveAhora que aún se mece en un sueño
Le vieux pont, le fleuve et l'alléeEl viejo puente, el río y la alameda
Des jasmins dans les cheveux et des roses sur le visageJazmines en el pelo y rosas en la cara
La fleur de la cannelle marchait avec grâceAirosa caminaba la flor de la canela
Elle laissait derrière elle de la douceurDerramaba lisura y a su paso dejaba
Des arômes de mélangeAromas de mistura
Qu'elle portait dans son cœurQue en el pecho llevaba
Du pont à l'alléeDel puente a la alameda
Elle avance avec légèretéMenudo pie la lleva
Sur le chemin qui tremblePor la vereda que se estremece
Au rythme de ses hanchesAl ritmo de su cadera
Elle recueillait le rire de la brise du fleuveRecogía la risa de la brisa del río
Et au vent, elle le lançaitY al viento la lanzaba
Du pont à l'alléeDel puente a la alameda
Laisse-moi te raconter, limeñoDéjame que te cuente limeño
Oh, laisse-moi te direAy, deja que te diga
Mon cher, mes penséesMoreno, mi pensamiento
Pour voir si ainsi tu te réveilles du rêveA ver si así despiertas del sueño
Du rêve qui captiveDel sueño que entretiene
Mon cher, tes sentimentsMoreno, tu sentimiento
Inhale la douceur que donneAspira de la lisura que da
La fleur de la cannelleLa flor de la canela
Ornée de jasminsAdornada con jazmines
Sublimant sa beautéMatizando su hermosura
Elle recouvre à nouveau le pontAlfombra de nuevo el puente
Et embellit l'alléeY engalana la alameda
Que le fleuve accompagneraQue el río acompasará
Son pas sur le cheminSu paso por la vereda
Et souviens-toi queY recuerda que
Des jasmins dans les cheveux et des roses sur le visageJazmines en el pelo y rosas en la cara
La fleur de la cannelle marchait avec grâceAirosa caminaba la flor de la canela
Elle laissait derrière elle de la douceurDerramaba lisura y a su paso dejaba
Des arômes de mélange qu'elle portait dans son cœurAromas de mistura que en el pecho llevaba
Du pont à l'allée, elle avance avec légèretéDel puente a la alameda menudo pie la lleva
Sur le chemin qui tremblePor la vereda que se estremece
Au rythme de ses hanchesAl ritmo de su cadera
Elle recueillait le rire de la brise du fleuveRecogía la risa de la brisa del río
Et au vent, elle le lançaitY al viento la lanzaba
Du pont à l'alléeDel puente a la alameda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Diego Florez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: