Traducción generada automáticamente

JOROPO
Judeline
JOROPO
JOROPO
Waarom heb ik het in mijn borst als het zijn functie niet vervult?¿Pa' qué lo tengo en el pecho si no cumple su función?
Ay-ay-ay mijn hartAy-ay-ay mi corazón
Ay, van mijn hart, wat heb ik eraanAy, de mi corazón, que yo para qué lo quiero
Als het niet van jou is, als het niet van jou isSi no es de tu posesión, si no es de tu posesión
Waarom wil ik het hart?Pa' qué quiero el corazón
Waarom heb ik het in mijn borst als het zijn functie niet vervult?¿Pa' qué lo tengo en el pecho si no cumple su función?
(Waarom wil ik het hart?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)
Misschien heeft mijn moeder gezegd, dat echte liefdeQuizá' ya mi madre dijo, que el amor que es verdadero
Geen overdaad of raadsel is, geen overdaad of raadselNi es hartura ni acertijo, ni hartura ni acertijo
Dat echte liefde doet het hart geen pijnQue el amor que es verdadero no hace daño al corazón
En blijft altijd bij jouY siempre quedará contigo
Ik heb in mijn hart geprikt de paar dingen die je zeiTengo clavado en el corazón el par de cosas que me dijo
Het slechtste van het lot sinds je me vervloekteLa más mala de las suertes desde que me maldijo
Als die liefde van mij is, laat ik het niet los, zelfs niet met een steenQue si ese amor es mío, no lo suelto ni a pedrá'
Als die liefde van mij isSi ese amor es mío
Zeker dat ik zijn shirt omarm en een andere geur ruikFijo que abrazo su camisa y me siento un olor distinto
Ik lees zijn blik als een raadselYo leo su mirá's como si fuera un acertijo
En volg zijn pad als hij denkt dat hij alleen gaatY sigo su camino cuando él cree que solo va
Ik volg zijn padYo sigo su camino
Ay, van mijn hart, wat heb ik eraanAy, de mi corazón, que yo para qué lo quiero
Als het niet van jou is, als het niet van jou isSi no es de tu posesión, si no es de tu posesión
Waarom wil ik het hart?Pa' qué quiero el corazón
Waarom heb ik het in mijn borst als het zijn functie niet vervult?¿Pa' qué lo tengo en el pecho si no cumple su función?
(Waarom wil ik het hart?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)
(Waarom wil ik het hart?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)
Toen ik haar zag komen met haar hand op haar hoofdCuando yo la vi venir con la mano en la cabeza
Zei ik tegen mezelf: Daar komt de schoft aanMe dije pa' mis adentros: Ahí viene la sinvergüenza
Want ik raakte in de war van de liefde, neef, dat is mijn roepingQue yo enloquecía amando, primo, esa es mi vocación
En als ik je niet kan liefhebben (waarom wil ik het hart?)Y si no puedo quererte (¿pa' qué quiero el corazón?)
(Waarom wil ik het hart?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judeline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: