Traducción generada automáticamente

La Tortura
Judeline
La Torture
La Tortura
Je ne demande pas que tous les jours soient ensoleillésNo pido que todos los días sean de Sol
Je ne demande pas que tous les vendredis soient des fêtesNo pido que todos los viernes sean de fiesta
Je ne te demande pas non plus de revenir en suppliant pardonTampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Si tu pleures avec les yeux secsSi lloras con los ojos secos
Et en parlant d'elleY hablando de ella
Oh, mon amour, ça me fait tellement mal, ça me fait tellement malAy, amor, me duele tanto, me duele tanto
Que tu sois parti sans dire oùQue te fueras sin decir a dónde
Oh, mon amour, c'était une torture de te perdreAy, amor, fue una tortura perderte
Je sais que je n'ai pas été un saintYo sé que no he sido un santo
Mais je peux arranger ça, mon amourPero lo puedo arreglar, amor
L'homme ne vit pas que de painNo solo de pan vive el hombre
Et je ne vis pas d'excusesY no de excusas vivo yo
On apprend seulement par ses erreursSolo de errores se aprende
Et aujourd'hui je sais que mon cœur t'appartientY hoy sé que es tuyo mi corazón
Je ne peux pas demander à l'hiver de pardonner à une roseNo puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
Je ne peux pas demander aux ormes de donner des poiresNo puedo pedir a los olmos que entreguen peras
Je ne peux pas demander à l'éternel un simple mortelNo puedo pedirle a lo eterno un simple mortal
Et jeter des perles aux cochonsY andar arrojando a los cerdos miles de perlas
Oh, mon amour, ça me fait tellement mal, ça me fait tellement malAy, amor, me duele tanto, me duele tanto
Que tu sois parti sans dire oùQue te fueras sin decir a dónde
Oh, mon amour, c'était une torture de te perdreAy, amor, fue una tortura perderte
Je sais que je n'ai pas été un saintYo sé que no he sido un santo
Mais je peux arranger ça, mon amourPero lo puedo arreglar, amor
L'homme ne vit pas que de painNo solo de pan vive el hombre
Et je ne vis pas d'excusesY no de excusas vivo yo
On apprend seulement par ses erreursSolo de errores se aprende
Et aujourd'hui je sais que mon cœur t'appartientY hoy sé que es tuyo mi corazón
Oh, ohAy, ay
Oh, ohAy, ay
Oh, ohAy, ay
Oh, ohAy, ay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judeline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: