Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 39.223
Letra

Significado

Sproeten

Sobakasu

Ik haatte die sproeten zo erg
大キライだったそばかすを
Ōkirai datta sobakasu wo

Even een aai en een zucht van me
ちょっとひとなでしてタメ息をひとつ
chotto hitonade shite tameiki wo hitotsu

De zware liefde is prachtig
ヘヴィー級の恋はみごとに
hevī-kyū no koi wa migoto ni

Samen met suiker opgelost
角砂糖と一緒に溶けた
kakuzatō to issho ni toketa

In mijn borst, die nog meer is afgevallen
前よりももっとやせた胸に
mae yori mo motto yaseta mune ni

Prikt een doorn even, dat doet pijn
ちょっと チクッっとささるトゲがイタイ
chotto chiku tto sasaru toge ga itai

Sterrenbeelden zijn ook niet te vertrouwen
星占いも あてにならないわ
hoshi uranai mo ate ni naranai wa

Als we verder weg samen konden gaan, hè
もっと遠くまで 一緒にゆけたら ねぇ
motto tōku made issho ni yuketara nee

Zou ik blij zijn, dat is alles
うれしくて それだけで
ureshikute sore dake de

Herinneringen zijn altijd mooi
想い出はいつもキレイだけど
omoide wa itsumo kirēi dakedo

Maar daar heb je niets aan als je honger hebt
それだけじゃ おなかがすくわ
sore dake ja onaka ga suku wa

Eigenlijk is het een treurige nacht
本当は せつない夜なのに
hontō wa setsunai yoru na noni

Waarom is dat zo?
どうしてかしら?
dōshite kashira?

Ik kan zijn glimlach niet meer herinneren
あの人の笑顔も思いだせないの
ano hito no egao mo omoidasenai no

Ik weet dat ik het moet breken en weer opbouwen
こわして なおして わかってるのに
kowashite naoshite wakatteru noni

Maar dat is gewoon mijn karakter
それがあたしの性格だから
sore ga atashi no seikaku dakara

Met een frustrerend gevoel blijf ik vaag
もどかしい気持ちで あやふやなままで
modokashii kimochi de ayafuya na mama de

Toch heb ik een mooie liefde gehad
それでも イイ 恋をしてきた
soredemo ii koi wo shite kita

In mijn linkeroor heb ik een grote oorbel, hè
おもいきりあけた 左耳のピアスには ねぇ
omoikiri aketa hidari mimi no piasu ni wa nee

Met een verhaal dat je niet kunt lachen
笑えない エピソード
waraenai episōdo

Ik tel de sproeten op mijn gezicht
そばかすの数をかぞえてみる
sobakasu no kazu wo kazoete miru

Met een vies knuffeldier in mijn armen
汚れたぬいぐるみ抱いて
yogoreta nuigurumi daite

De doorn die in mijn borst steekt, verdwijnt niet
胸をさす トゲは 消えないけど
mune wo sasu toge wa kienai kedo

Maar het kikker- en konijnknuffel lachen naar me
カエルちゃんも ウサギちゃんも 笑ってくれるの
kaeru-chan mo usagi-chan mo waratte kureru no

Herinneringen zijn altijd mooi
想い出はいつもキレイだけど
omoide wa itsumo kirēi dakedo

Maar daar heb je niets aan als je honger hebt
それだけじゃ おなかがすくの
sore dake ja onaka ga suku no

Eigenlijk is het een treurige nacht
本当はせつない夜なのに
hontō wa setsunai yoru na noni

Waarom is dat zo?
どうしてかしら?
dōshite kashira?

Ik kan zijn tranen niet meer herinneren
あの人の涙も思いだせないの
ano hito no namida mo omoidasenai no

Ik kan het me niet herinneren, wow
思いだせないの wow
omoidasenai no wow

La la la la la la
ララララララ
rararararara

Waarom is dat zo?
どうしてなの?
dōshite nano?

Escrita por: Yoshihito Onda / Yuki. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Camila. Subtitulado por maru-chan. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judy and Mary y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección