Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 39.160
Letra

Significado

Luna de Pecas

Sobakasu

Odiaba esas pecas
大キライだったそばかすを
Ōkirai datta sobakasu wo

las acaricio un poco y suelto un suspiro
ちょっとひとなでしてタメ息をひとつ
chotto hitonade shite tameiki wo hitotsu

el amor de peso pesado se disolvió
ヘヴィー級の恋はみごとに
hevī-kyū no koi wa migoto ni

junto con el azúcar en cubos
角砂糖と一緒に溶けた
kakuzatō to issho ni toketa

mi pecho, más delgado que antes
前よりももっとやせた胸に
mae yori mo motto yaseta mune ni

con una espina que duele un poco
ちょっと チクッっとささるトゲがイタイ
chotto chiku tto sasaru toge ga itai

la astrología no sirve de nada
星占いも あてにならないわ
hoshi uranai mo ate ni naranai wa

Si pudiéramos ir más lejos juntos, ¿verdad?
もっと遠くまで 一緒にゆけたら ねぇ
motto tōku made issho ni yuketara nee

sería tan feliz solo con eso
うれしくて それだけで
ureshikute sore dake de

Los recuerdos siempre son hermosos
想い出はいつもキレイだけど
omoide wa itsumo kirēi dakedo

pero con eso no me lleno el estómago
それだけじゃ おなかがすくわ
sore dake ja onaka ga suku wa

en realidad, es una noche triste
本当は せつない夜なのに
hontō wa setsunai yoru na noni

¿por qué será?
どうしてかしら?
dōshite kashira?

no puedo recordar la sonrisa de esa persona
あの人の笑顔も思いだせないの
ano hito no egao mo omoidasenai no

Lo rompo y lo arreglo, lo sé
こわして なおして わかってるのに
kowashite naoshite wakatteru noni

pero así es mi carácter
それがあたしの性格だから
sore ga atashi no seikaku dakara

con sentimientos frustrantes, en un estado incierto
もどかしい気持ちで あやふやなままで
modokashii kimochi de ayafuya na mama de

aun así, he tenido un buen amor
それでも イイ 恋をしてきた
soredemo ii koi wo shite kita

En el arete de mi oído izquierdo, bien abierto, ¿sabes?
おもいきりあけた 左耳のピアスには ねぇ
omoikiri aketa hidari mimi no piasu ni wa nee

es una anécdota que no me hace reír
笑えない エピソード
waraenai episōdo

Intento contar las pecas
そばかすの数をかぞえてみる
sobakasu no kazu wo kazoete miru

abrazando un peluche sucio
汚れたぬいぐるみ抱いて
yogoreta nuigurumi daite

la espina que me duele en el pecho
胸をさす トゲは 消えないけど
mune wo sasu toge wa kienai kedo

pero la ranita y el conejito me hacen sonreír
カエルちゃんも ウサギちゃんも 笑ってくれるの
kaeru-chan mo usagi-chan mo waratte kureru no

Los recuerdos siempre son hermosos
想い出はいつもキレイだけど
omoide wa itsumo kirēi dakedo

pero con eso no me lleno el estómago
それだけじゃ おなかがすくの
sore dake ja onaka ga suku no

en realidad, es una noche triste
本当はせつない夜なのに
hontō wa setsunai yoru na noni

¿por qué será?
どうしてかしら?
dōshite kashira?

no puedo recordar las lágrimas de esa persona
あの人の涙も思いだせないの
ano hito no namida mo omoidasenai no

no puedo recordarlas, wow
思いだせないの wow
omoidasenai no wow

la la la la la la
ララララララ
rararararara

¿por qué será?
どうしてなの?
dōshite nano?

Escrita por: Yoshihito Onda / Yuki. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Camila. Subtitulado por maru-chan. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judy and Mary y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección