Traducción generada automáticamente

Who?
Judy Garland
¿Quién?
Who?
¿Quién, robó mi corazón?Who, stole my heart away
¿Quién, me hace soñar todo el día?Who, makes me dream all day
Sueños que sé que nunca se harán realidadDreams I know can never come true
Parece que siempre estaré tristeSeems as though I'll ever be blue
¿Quién, significa mi felicidad?Who, means my happiness
¿A quién respondería que sí?Who, would I answer yes to
¡A nadie, solo a ti!No one, but you!
Las intenciones de una mujer, sus invenciones femeninasA woman's intentions, her femine inventions
Rara vez, si es que alguna vez, definidasA seldom if ever defined
Y yo no soy diferente, ¿por qué debería serlo?And I am no different, why should I be different?
Simplemente no puedo decidirI simply can't make up my mind
¿Cómo puedo resolver esta situación?How can I solve this situation
Excepto por el proceso de eliminaciónExcept by the process of elimination
Oh...Oh...
Repetir coroRepeat Chorus
¿Puede ser, puede ser, quién puede ser?Can it be, can it be, who can it be?
Nunca adivinarás quién ha robado mi corazón Soñando sueñosYou'll never guess who has stolen my heart away Dreamin' dreams
SéI know
Que nunca se harán realidad...Can never come true...
Parece queSeems as though
¡Nunca estaré triste!I'll never be blue!
Oh quién, significa mi felicidadOh who, means my happiness
¿A quién respondería que sí?Who, would I answer yes to
Bueno, deberías adivinar quién, quién...Well you oughta guess who, who...
¡Nadie más que tú!No one but you!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judy Garland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: