Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 155.855

Ponto de Malandro (Zé Pilintra) - Madrugada

Juliana D Passos

Letra

Significado

Punkt des Schlawiners (Zé Pilintra) - Morgengrauen

Ponto de Malandro (Zé Pilintra) - Madrugada

Oh Lapa, die meine Traurigkeiten sahÓ Lapa, que assistiu minhas tristezas
Oh Lapa, die meine glorreichen Tage sahÓ Lapa, que viu os meus dias de glória
Als ich gut begleitet unterwegs warQuando eu andava muito bem acompanhado
In einem Seidenanzug und dem Schal lässig zur SeiteDe terno de seda e cachecol jogado pro lado

Mit meinem Kartenspiel, bereit zum ZockenCom meu baralho, pronto para cartear
Machte ich die Morgendämmerung zu meiner Muse, meinem AltarFiz da madrugada minha musa, meu altar

Ich streifte jede Nacht durch die Bars, ohne HaltRondava os bares toda noite, sem parar
Doch eines Nachts, im Licht des MondscheinsMas certa noite, sob a luz do luar
Mein Freund, getroffen, fiel ich zu BodenMeu amigo, atingido, fui ao chão
Und mit Sicherheit trafen sie mein HerzE com certeza atingiram meu coração

Es war nicht die Polizei, kein Trottel, nichts dergleichenNão foi polícia, nem otário, não foi nada
Zé Pilintra fiel für die Liebe zur MorgendämmerungZé Pilintra foi ao chão por amor à madrugada
Aber was war es? Was war der Fall? Nichts dergleichenMas o que foi? Qual foi o caso? Não foi nada
Die Frau, die ich liebte, hieß MorgendämmerungA mulher que eu amava se chamava madrugada

Oh Lapa, die meine Traurigkeiten sahÓ Lapa, que assistiu minhas tristezas
Oh Lapa, die meine glorreichen Tage sahÓ Lapa, que viu os meus dias de glória
Als ich gut begleitet unterwegs warQuando eu andava muito bem acompanhado
In einem Seidenanzug und dem Schal lässig zur SeiteDe terno de seda e cachecol jogado pro lado

Mit meinem Kartenspiel, bereit zum ZockenCom meu baralho, pronto para cartear
Machte ich die Morgendämmerung zu meiner Muse, meinem AltarFiz da madrugada minha musa, meu altar

Ich streifte jede Nacht durch die Bars, ohne HaltRondava os bares toda noite, sem parar
Doch eines Nachts, im Licht des MondscheinsMas certa noite, sob a luz do luar
Mein Freund, getroffen, fiel ich zu BodenMeu amigo, atingido, fui ao chão
Und mit Sicherheit trafen sie mein HerzE com certeza atingiram meu coração

Es war nicht die Polizei, kein Trottel, nichts dergleichenNão foi polícia, nem otário, não foi nada
Zé Pilintra fiel für die Liebe zur MorgendämmerungZé Pilintra foi ao chão por amor à madrugada
Aber was war es? Was war der Fall? Nichts dergleichenMas o que foi? Qual foi o caso? Não foi nada
Die Frau, die ich liebte, hieß MorgendämmerungA mulher que eu amava se chamava madrugada

Heil dir, Zé PilintraSalve, seu Zé Pilintra


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliana D Passos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección