Traducción generada automáticamente

Der letzte Kranich vom Angerburger Moor
Juliane Werding
El último grulla de Angerburger Moor
Der letzte Kranich vom Angerburger Moor
Las nieblas matutinasDie Morgennebel
Flotan en la orilla,Schweben auf dem Ufer,
Y mi canoa se deslizaUnd mein Kanu gleitet
Silenciosamente entre juncos y cañas.Leis' durch Schilf und Rohr.
Las flores blancas de algodónWeiße Wollgrasblüten
Danzan en la brisa,Tanzen in der Brise,
Y una sombra vuelaUnd ein Schatten fliegt
En el cielo sobre mí.Am Himmel über mir.
El último grullaDer letzte Kranich
De Angerburger MoorVom Angerburger Moor
Gira tristemente en círculos,Zieht traurig seinen Kreis,
Como si llorara,Als wenn er weint,
Como un orgulloso reyWie ein stolzer König
Sin reino,Ohne Königreich,
Y busca a suUnd er späht nach seinem
Invisible enemigo.Unsichtbaren Feind.
Los rayos del solDie Sonnenstrahlen
Caen sobre el lago,Fallen auf den See,
Y el agua brillaUnd das Wasser schimmert
Opaca de aceite y alquitrán.Matt von Öl und Teer.
El gran pájaro grisDer große graue
Vuela solo,Vogel fliegt allein,
Pero la muerte vuelaDoch der Tod fliegt
Como su sombra detrás.Wie sein Schatten hinterher.
El último grullaDer letzte Kranich
De Angerburger MoorVom Angerburger Moor
Gira tristemente en círculos,Zieht traurig seinen Kreis,
Como si llorara,Als wenn er weint,
Como un orgulloso reyWie ein stolzer König
Sin reino,Ohne Königreich,
Y busca a suUnd er späht nach seinem
Invisible enemigo.Unsichtbaren Feind.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliane Werding y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: