Traducción generada automáticamente
Puisque je t'aime
Julie Arel
Omdat ik van je hou
Puisque je t'aime
Je zou de tijd niet moeten laten verstrijkenTu ne devrais pas laisser passer le temps
Zonder je hart, je pijn en je vreugde erin te stoppenSans y mettre ton coeur, tes douleurs et tes joies
Je zou de rivier niet moeten laten weglopenTu ne devrais pas laisser fuir la rivière
Zonder er een boot, een glimlach, een hoop in te zettenSans y mettre un bateau, un sourire, un espoir
In de opkomende windDans le vent qui se lève
Is er het geluid van een vioolY a le son d'un violon
En dat van een piano die ons terugbrengt naar het hedenEt celui d'un piano qui ramène au présent
Als een belofte, de woorden en de gebarenComme une promesse, les mots et les gestes
Omdat ik van je hou, omdat ik van je houPuisque je t'aime, puisque je t'aime
Dus, je zou je ziel moeten laten openenAlors, tu devrais laisser s'ouvrir ton âme
Om de verveling, je spijt en je verdriet te verjagenPour tromper son ennui, tes regrets et tes peines
Dus, je zou de vogel vrij moeten latenAlors, tu devrais laisser libre l'oiseau
Om de horizon, je kleuren, je geluk te vindenPour trouver l'horizon, tes couleurs, ton bonheur
In de opkomende windDans le vent qui se lève
Is er het geluid van mijn stemY a le son de ma voix
En dat van jouw gebaren die ons terugbrengen naar het hedenEt celui de tes gestes qui ramènent au présent
Vergelijkbaar met een eed, het verleden, de toekomstSemblable à un serment, le passé, le futur
Omdat ik van je hou, omdat ik van je houPuisque je t'aime, puisque je t'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julie Arel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: