Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 375

L'horizon chimérique

Julien Clerc

Letra

Der traumhafte Horizont

L'horizon chimérique

Ich habe mich auf ein tanzendes Schiff begebenJe me suis embarqué sur un vaisseau qui danse
Und es rollt von Bord zu Bord, schwankt und wiegt sich,Et roule bord sur bord et tangue et se balance,
Meine Füße haben die Erde und ihre Wege vergessen,Mes pieds ont oublié la terre et ses chemins
Die sanften Wellen haben mir andere Rhythmen beigebracht,Les vagues souples m'ont appris d'autres cadences
Schöner als der müde Takt menschlicher Lieder.Plus belles que le rythme las des chants humains.

Um unter euch zu leben, ach!A vivre parmi vous, hélas !
Hatte ich eine Seele?Avais-je une âme ?
Meine Brüder, ich habe gelittenMes frères, j'ai souffert
Auf all euren Kontinenten.Sur tous vos continents

Um unter euch zu leben, ach!A vivre parmi vous, hélas !
Hatte ich eine Seele?Avais-je une âme ?
Meine Brüder, ich habe gelittenMes frères, j'ai souffert
Auf all euren Kontinenten.Sur tous vos continents

Ich will nur das Meer, ich will nur den Wind,Je ne veux que la mer, je ne veux que le vent
Um mich zu wiegen, wie ein Kind, in der Welle.Pour me bercer, comme un enfant, au creux des lames.
Außerhalb des Hafens, der nur noch ein verschwommenes Bild ist,Hors du port qui n'est plus qu'une image effacée
Brennen die Tränen des Abschieds nicht mehr in meinen Augen,Les larmes du départ ne brûlent plus mes yeux
Ich erinnere mich nicht an meinen letzten Abschied.Je ne me souviens pas de mes derniers adieux

Oh mein Schmerz, mein Schmerz, wo habe ich dich zurückgelassen?Ô ma peine, ma peine où vous ai-je lassée ?
Hier bin ich, weiter gegangen als die Antillen,Voilà, je suis parti plus loin que les Antilles
In neue, strahlende und subtile Länder.Vers des pays nouveaux lumineux et subtils
Ich nehme mit mir für all meinen KramJe n'emporte avec moi pour toute pacotille
Nur mein Herz,Que mon coeur
Aber werden die Wilden es wollen?Mais les sauvages en voudront-ils ?

Oh mein Schmerz, mein Schmerz, wo habe ich dich zurückgelassen?Ô ma peine, ma peine où vous ai-je lassée ?
Hier bin ich, weiter gegangen als die Antillen,Voilà je suis parti plus loin que les Antilles
In neue, strahlende und subtile Länder.Vers des pays nouveaux lumineux et subtils
Ich nehme mit mir für all meinen KramJe n'emporte avec moi pour toute pacotille
Nur mein Herz.Que mon coeur

Nur mein Herz.Que mon coeur

Aber werden sie es wollen?Mais en voudront-ils ?

Ich habe mich auf ein tanzendes Schiff begeben.Je me suis embarqué sur un vaisseau qui danse


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Clerc y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección