Traducción generada automáticamente

Tant d'amour
Julien Clerc
Tanto amor
Tant d'amour
Allí estaba la ventana donde la atraparonLà, c'était la fenêtre où elle se faisait prendre
Con su aire de espera de otro paisajeAvec son air d'attendre un autre paysage
La mitad de la cara como una sombra de sí mismaLa moitié du visage comme à l'ombre d'elle même
El otro muestra solo una palidez extremaL'autre ne laissant paraître qu'une pâleur extrême
Allí el jardín de invierno donde me encantaba bailarlaLà le jardin d'hiver où j'aimais qu'elle danse
Sin música, al contrario su cuerpo en silencioSans musique, au contraire son corps dans le silence
Allí estaba la terraza y allí estaba el dormitorioLà c'était la terrasse et là c'était la chambre
Donde una tarde de septiembre, me deja en voz bajaOù un soir de septembre, elle me quitte à voix basse
Tanto amorTant d'amour
Tanto amorTant d'amour
Un día el corazón se rompeUn jour le cœur se casse
Y es en un instanteEt c'est en un instant
Allí estaba el magnífico jardín donde le oí reírLà le jardin superbe où je l'entendais rire
Y allí la hierba alta donde la veo correrEt là les hautes herbes où je la vois courir
Allí estaba su árbol, el joven y hermoso que tiemblaLà-bas, c'était son arbre, le jeune et beau qui tremble
Pero la primera alarma, me parece, está en otra parteMais la première alarme, c'est ailleurs, il me semble
Tomamos este corredor, viajeros en la oscuridadOn prenait ce couloir, voyageurs dans le noir
Cuando su manita vivía en mi manoQuand sa petite main habitait dans ma main
Y allí estaba esta cama donde amaneció el díaEt là c'était ce lit où se levait le jour
Aquí hizo y deshizo el amorIci, elle faisait et défaisait l'amour
Tanto amorTant d'amour
Tanto amorTant d'amour
Un día el corazón se rompeUn jour le cœur se casse
Y es en un instanteEt c'est en un instant
Nuestros pasos pierden sus huellasNos pas perdent leurs traces
Los espejos se están congelandoLes miroirs se glacent
Tanto amorTant d'amour
Y ya este color marfilEt déjà cette couleur d'ivoire
Deja que el tiempo le dé tiempoQue le temps donne au temps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Clerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: