Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1

Chanson Pour Mémère

Julien Clerc

Letra

Canción Para Abuela

Chanson Pour Mémère

¿Quieres, compartamos el edredónVeux-tu, partageons l'édredon
Porque a pesar del ladrillo en el fondo de la cama, yo tengo los pies heladosCar malgré la brique au fond du lit, moi, j'ai les pieds glacés
El viento hace temblar la casaLe vent fait frémir la maison
La veleta está quieta, tienes que abrigarte bienLa girouette est figée, il faut bien te couvrir

Ouh abuela, abuela, hace mucho frío en tu casaOuh mémère, mémère, il fait bien froid chez toi
Ouh abuela, no te lleves todas las sábanasOuh mémère, ne prends pas tout les draps
Ouh abuela, hace mucho frío en tu casaOuh mémère, il fait bien froid chez toi
Ouh abuela, no te lleves todas las sábanasOuh mémère, ne prends pas tout les draps

El reloj tan grande hace ruidoLa trop grande horloge fait du bruit
Es tarde, apaga tu vela y dime: Buenas nochesIl est tard, souffle donc ta bougie et dis-moi: Bonne nuit
Sueño con café bien calienteJe rêve de café très très chaud
Mañana iré a buscar leña con los vecinosDemain, j'irai chercher du bois chez les gens d'à côté

Ouh abuela, abuela, hace mucho frío en tu casaOuh mémère, mémère, il fait bien froid chez toi
Ouh abuela, no te lleves todas las sábanasOuh mémère, ne prends pas tout les draps
Ouh abuela, hace mucho frío en tu casaOuh mémère, il fait bien froid chez toi
Ouh abuela, no te lleves todas las sábanasOuh mémère, ne prends pas tout les draps

Cuando al final del mes el hieloQuand à la fin du mois le verglas
No sea más que un mal recuerdo y tenga que escaparNe sera plus qu'un mauvais souvenir et qu'il me faudra m'enfuir
Espero que los vecinosJ'espère que les gens d'à côté
Te ayuden a alimentar a tus pájaros y a hacer tu jardínT'aideront à nourrir tes oiseaux et à faire ton jardin

Oh abuela, abuela, hace mucho frío en tu casaOh mémère, mémère, il fait bien froid chez toi
Oh abuela, si puedes llevarte todas las sábanasOh mémère, si tu peux prendre tous les draps
Oh abuela, no esperes, es tu nocheOh mémère, fait bien n'attends, soir à toi
Oh abuela, te escribiré prontoOh mémère, je t'écrirai bientôt


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Clerc y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección