Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.436

À La Guerre Comme À L'amour

Juliette Armanet

Letra

Significado

Im Krieg wie in der Liebe

À La Guerre Comme À L'amour

Sanft sehe ich deine Augen sich von mir entfernenDoucement, je vois tes yeux qui s'éloignent de moi
In zu blaue Ozeane, in gefühllose GletscherVers des océans trop bleus, des glaciers sans émoi

Zärtlich spüre ich, wie alles um mich herum zerbrichtGentiment, je sens que tout s'écroule autour de moi
Wie die schönen Feuerinseln in den Algen ertrinkenQue les beaux îlots de feu dans les algues se noient

Im Krieg wie in der LiebeÀ la guerre comme à l'amour
Ah, du wirst immer gewinnenAh, tu gagneras toujours

Sanft fühle ich deine Hände sich von mir wegbewegenDoucement, je sens tes mains qui s'écartent de moi
In Richtung von geheimen Frachtschiffen, in freudlose LabyrintheVers des cargos clandestins des labyrinthes sans joie

Zärtlich spüre ich, wie alles um mich herum versinktGentiment, je sens que tout s'enfonce autour de moi
Wie die schönen Satinlaken im Sand ertrinkenQue les beaux draps de satin dans les sables se noient

Im Krieg wie in der LiebeÀ la guerre comme à l'amour
Ah, du wirst immer gewinnenAh, tu gagneras toujours

Ohne Umwege gebe ich meinen Zug auf, lasse die Tränen fallenSans détours, je passe mon tour, je fais tomber les larmes
Die Waffen und die KettenLes armes et les chaînes
Ich pflanze die ChrysanthemenJe plante les chrysanthèmes
Ich genieße meinen SchmerzJe savoure ma peine

Ohne Umwege springst du über deinen Zug, lässt meine Tränen fließenSans détours, tu sautes ton tour, tu laisses couler mes larmes
Meine Waffen und meine KettenMes armes et mes chaînes
Du gießt die ChrysanthemenT'arroses les chrysanthèmes
Es hat keinen SinnÇa n'est pas la peine

Denn sanft weiß ich, dass eines Tages mein Herz das Sagen haben wirdCar doucement, je sais qu'un jour mon cœur fera la loi
Dass die Strömungen gegen den Strom dich zu mir zurückbringen werdenQue les courants à rebours te ramèneront à moi

Im Krieg wie in der LiebeÀ la guerre comme à l'amour
Ah, man verliert immer ein bisschen.Ah, on perd, un peu, toujours


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliette Armanet y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección