Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 402

La belle abbesse

Juliette Noureddine

Letra

La bella abadesa

La belle abbesse

Ben, ¿qué? ¿Nunca han visto nada?Ben, quoi ? Vous n'avez donc jamais rien vu
¿O por qué me miran el escote?Ou c'est-y que vous m' reluquez l' corsage ?
Vamos, plebeyos, déjenme pasarAllez, les manants, laissez-moi l' passage
Y para tonterías estamos en la revistaEt pour la bagatelle on est d' la r'vue
Siento sus miradas clavadas en mi espaldaJ' les sens, vos r'gards plantés dans mon dos
Pero yo, de este barrio, soy nativaMais moi, d' ce quartier j' suis aborigène
Eso me da el derecho de ser descaradaÇa m' donne bien l' droit d'avoir mon sans-gêne
Eso me da el derecho, el derecho de ser un poco suciaÇa m' donne bien l' droit, l' droit d'être un rien crado
Es cierto, esta mañana ni siquiera me lavéC'est vrai, c' matin, je m' suis même pas lavée
Solo me puse un poco de azul y rosaJe m' suis juste remis un peu d' bleu et d' rose
Solo para disimular algunos moratonesJuste pour maquiller quelques ecchymoses
Que un desgraciado me dejó la noche pasadaQu' la nuit dernière un salaud m'a gravées
Tampoco me cepillé los dientesJe m' suis pas brossé les chicots non plus
Oye, para aparentar, dame otra cervezaTiens, pour faire comme si, redonne-moi une bière
¿Qué dicen ustedes, allá, las señoras decentes?Qu'est-ce que vous dites vous, là-bas, la rombière ?
¡Aléjense si piensan que huelo mal!Reculez-vous si vous trouvez que j' pue !

{Estribillo:}{Refrain:}
Porque no deberían creerParce qu'y faudrait pas croire
Que solo porque me venQue pass' que vous m' voyez
Apoyada aquí sin direcciónAccoudée là et sans adresse
Con todo mi desordenA'ec tout mon foutoir
Desbordando de mis cestasDébordant de mes paniers
Que soy solo una golfaQue je n' suis rien qu'une drôlesse
Nadando en su cerveza y su grasaNageant dans sa bière et sa graisse
Un simple despojo de los barrios bajosUne simple épave des bas-quartiers
¡No! Caballeros, deben saludarNon ! Messieurs, vous devez saluer
A la emperatrizL'impératrice
A la archiduquesaL'archiduchesse
A la bella en musloLa belle-en-cuisse
La bella abadesaLa belle abbesse
Aquella que pasa como una diosaCelle qui passe comme une déesse
ProvocadoraProvocatrice
HechiceraEnchanteresse
Y que escupe en su piedadEt qui crache sur votre pitié

Otro último trago y adiósEncore un p'tit dernier et pis salut !
Debo regresar a esas calles en pendienteY faut que j' reparte vers ces rues en pente
Que desde siempre inspecciono y recorroQue depuis toujours j'inspecte et j'arpente
Como si buscara un tesoro perdidoComme si j'y cherchais un trésor perdu
Pero no hay tesoro, solo hay miseriaMais y a pas d' trésor, y a que d' la chiennerie
Rentistas malhumorados y niños feosDes rentiers hargneux et des vilains mômes
Que se burlan de mi cara hinchada de hematomasQui s' foutent de ma gueule bouffie d'hématomes
Y de los agujeros en mi ropa interiorEt des accrocs béants dans ma lingerie
De noche, soy divina, bajo el rojo de los neonesLa nuit, j' suis divine, au rouge des néons
Fresca como los claveles robados del cementerioFraîche comme les œillets chourés au cimetière
Que vendo por el precio de una cervezaQue j' revends pour l' prix d'une rasade de bière
A los travestis de la calle Germain-PilonAux travestis d' la rue Germain-Pilon
De noche, ahí es donde hay malditas lucesLa nuit, c'est là qu'il y a de foutues clartés
Cuando un joven vagabundo me toma por una prostitutaQuand un jeune clodo me prend pour une pute
Cierra los ojos, me abraza, finalmente me poseeFerme les yeux, m'enlace, enfin me culbute
Y me deja feliz y con las piernas abiertasEt me laisse heureuse et jambes écartées

{Repetición del estribillo}{au Refrain}

¿Quién eres tú primero que se dice mi amigo,T'es qui toi d'abord qui s' dit mon ami,
¿Un voyeur o uno de esos etnólogosUn voyeur ou bien un d' ces ethnologues
Que querría meterme en su catálogo?Qui voudrait m' fourrer dans son catalogue ?
Bueno, tal vez te responda, mira, necesito una cervezaEh ben, je vais p't-être te répondre, tiens, j'ai besoin d'un demi
Fue hace mucho tiempo... Y luego no, ya no séC'était y a longtemps... Et pis non, j' sais plus
Prefiero callarme, seguir siendo ilusoriaJ' préfère la fermer, rester illusoire
Ser solo una leyenda temporalN'être qu'une légende des plus provisoires
Un graffiti borrado en cuanto lluevaUn tag effacé dès qu'il aura plu
Una vergüenza que pasa, una pesadilla vividaUne honte qui passe, un cauchemar vécu
Una cabeza de guiñol balanceándoseUne tête de guignol battant la breloque
Un espantapájaros que el viento despeinaUn épouvantail que le vent déloque
Un momento mostrando su corazón y su traseroUn instant montrant son cœur et son cul

Escrita por: Juliette Noureddine / Pierre Philippe. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliette Noureddine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección