Traducción generada automáticamente

Nós Dois Depois (part. Dilsinho)
Juliette
Wir Zwei Später (feat. Dilsinho)
Nós Dois Depois (part. Dilsinho)
Ich flieg mit beiden Füßen auf dem BodenEu tô voando com os pés no chão
Suche einen Weg, der nur mir gehörtBuscando um caminho que seja só meu
Versuche zu verstehen, was meine Mission istTentando entender qual é minha missão
Ich hab nicht gewählt, sie hat mich gewähltEu não escolhi, ela que me escolheu
Es war in den Zeilen dieses LiedesFoi na letra daquela canção
Das ich immer sangQue eu sempre cantava
Ich erinnere mich an jedes WortLembro cada palavra
Niemand definiert mich, mein Zuhause bin ichNinguém me define, minha casa sou eu
Gestern, der Wein offen auf dem TischOntem, o vinho aberto sobre a mesa
In deinem Kuss, ein Geschmack von UngewissheitNo teu beijo, um gosto de incerteza
Unmöglich, uns beide zu verstehenImpossível entender nós dois
Heute sehe ich, dass wir schon zu spät sindHoje, vejo que já passamos da hora
Die Gegenwart ist zur Vergangenheit geworden, und jetzt?Presente virou passado, e agora?
Ich lass uns für späterVou deixando a gente pra depois
Zuerst ich, ichPrimeiro eu, eu
Wir zwei später, dennNós dois depois, pois
Du hast mich schon verstandenVocê já me entendeu
Ich werde nicht auf jemanden warten, der schon weg istNão vou esperar por alguém que já foi
Zuerst ich, ichPrimeiro eu, eu
Wir zwei später, dennNós dois depois, pois
Du hast mich schon verstandenVocê já me entendeu
Ich werde nicht auf jemanden warten, der schon weg istNão vou esperar por alguém que já foi
Ich erinnere mich an jedes WortLembro cada palavra
Von diesem Lied, das ich sangDaquela canção que cantava
Schlechtes Geschäft, HerzPéssimo negócio, coração
Du bist immer noch mein Baby, oder?Cê ainda é meu bebê, né?
Hast Valentine auf meine Decke gestreutEspalhou Valentine no meu cobertor
Schwer zu vergessen, oder?Difícil esquecer, né?
Und so zu tun, als wäre die Liebe vorbeiE fingir que o amor acabou
Ich komme nach HauseEu chego em casa
Sehe aufs Bett, aber du bist nie daOlho pra cama, mas você nunca tá lá
Ein Kampf, ich mag keine FotosUma batalha, não curto foto
Ich muss mich durchschlagenTô tendo que me virar
Ich hoffe, du bist glücklichEspero que seja feliz
Denn ich bin mir sichererPorque eu tenho mais certeza
Wenn ich nach uns weiß, wie ich wieder jemanden mögen kannSe depois de nós eu vou saber gostar de alguém
So wiederDe novo assim
Und heute, was bleibt mir?E hoje o que sobrou pra mim?
Fehlende, Schuld und BedürftigkeitFalta, culpa e carência
Lastet auf meinem GewissenPesando na minha consciência
Von diesem kalten Kuss und der Umarmung, die ich gewärmt habeDaquele beijo frio e abraço que esquentei
Gestern, der Wein offen auf dem TischOntem, o vinho aberto sobre a mesa
In deinem Kuss, ein Geschmack von UngewissheitNo teu beijo, um gosto de incerteza
Unmöglich, uns beide zu verstehen (unmöglich, uns beide zu verstehen)Impossível entender nós dois (impossível entender nós dois)
Heute sehe ich, dass wir schon zu spät sindHoje, vejo que já passamos da hora
Die Gegenwart ist zur Vergangenheit geworden, und jetzt?Presente virou passado, e agora?
(Ich lass uns für später) ich lass uns für später(Vou deixando a gente pra depois) vou deixando a gente pra depois
Zuerst ich, ichPrimeiro eu, eu
Wir zwei später, dennNós dois depois, pois
Du hast mich schon verstandenVocê já me entendeu
Ich werde nicht auf jemanden warten, der schon weg istNão vou esperar por alguém que já foi
Zuerst ich, ichPrimeiro eu, eu
Wir zwei später, dennNós dois depois, pois
Du hast mich schon verstandenVocê já me entendeu
Ich werde nicht auf jemanden warten, der schon weg istNão vou esperar por alguém que já foi
Zuerst ich, ichPrimeiro eu, eu
Wir zwei später, dennNós dois depois, pois
Du hast mich schon verstandenVocê já me entendeu
Ich warte nicht auf jemanden, der schon weg istNão sou de esperar por alguém que já foi
Zuerst ich, ichPrimeiro eu, eu
Wir zwei später, dennNós dois depois, pois
Du hast mich schon verstandenVocê já me entendeu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: