Traducción generada automáticamente

Amigo (Gavilán O Paloma) (Portuguese version)
Julio Iglesias
Freund (Gavilán O Paloma) (deutsche Version)
Amigo (Gavilán O Paloma) (Portuguese version)
Weil ich wusste, dass diese Frau nur dir gehörte,Por saber que esta mulher era só tua
nehme ich es an und gehe in Frieden;aceito e acompanho, vou em paz;
und so, ganz plötzlich, verlasse ich die Straße.e assim, tão de repente, eu deixo a rua.
Die Nacht ist lang und ich kann nicht mehr schlafen.A noite é longa e já não durmo mais.
Ich weiß, ich liege falsch, aber so ist das Leben.Sei que estou errado mas assim é a vida.
Ich sage dir, dass ich niemals dorthin zurückkehren werde.Te digo que jamais lá voltarei.
Ich fühlte mich wie ein armer Mann ohne Ausweg.Me senti um pobre homem sem saída.
Sie hat mich genommen, ich habe sie nicht genommen.Ela me tomou a mim, não a tomei.
Freund,Amigo,
ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.eu não sei mais o que fazer.
Ich schäme mich. Ich fühle mich wie ein Lappen.Estou envergonhado. Eu me sinto um trapo.
Es war Erpressung mit der Waffe der Liebe.Foi chantagem com a arma do amor.
Wir waren zusammen. Nur der Schmerz kam.Ficamos juntos. Somente veio a dor.
Freund,Amigo,
ich weiß nicht mehr, was ich tun soll,eu não sei mais o que fazer,
ob ich sie annehmen oder sie hassen soll.se devo aceitá-la ou se devo odiá-la.
Es war Erpressung mit der Waffe der Liebe.Foi chantagem com a arma do amor.
Wir waren zusammen. Nur der Schmerz kam.Ficamos juntos. Somente veio a dor.
Sie hat zwei Herzen auf einer Waage.Ela tem dois corações numa balança.
Sie wartet darauf, auf welche Seite sie verlieren wird,Está esperando pra que lado vai perder,
um erst danach ihren Ring wegzuwerfen...para só depois jogar a sua aliança...
Wer weiß, für mich oder für dich!Quem sabe para mim ou pra você!
Freund,Amigo,
ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.eu não sei mais o que fazer.
Ich schäme mich. Ich fühle mich wie ein Lappen.Estou envergonhado. Eu me sinto um trapo.
Es war Erpressung mit der Waffe der Liebe.Foi chantagem com a arma do amor.
Wir waren zusammen. Nur der Schmerz kam.Ficamos juntos. Somente veio a dor.
Freund,Amigo,
ich weiß nicht mehr, was ich tun soll,eu não sei mais o que fazer,
ob ich sie annehmen oder sie hassen soll.se devo aceitá-la ou se devo odiá-la.
Es war Erpressung mit der Waffe der Liebe.Foi chantagem com a arma do amor.
Wir waren zusammen. Nur der Schmerz kam.Ficamos juntos. Somente veio a dor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Iglesias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: