Traducción generada automáticamente

Una leyenda
Julio Iglesias
Een Legende
Una leyenda
Hij hield ervan in de zomerLe gustaba en el verano
ver weg van huis te gaanalejarse de su casa
en de bergen op te klimmen,y subir a la montaña,
het ochtendgloren te zienver llegar a la mañana
het gezang van de watervallenel cantar de las cascadas
en het ruisen van het riet,y el arrullo de las cañas,
het groeien van de graanveldenver crecer a los trigales,
met zijn rivier vol water.su río lleno de agua.
En langs de paden te zingenY cantar por las veredas
van zijn vrijheid en hoop.su libertad y esperanza.
En een ster te veroverenY enamorar a una estrella
tussen de nacht en de dageraad.entre la noche y el alba.
De winters bracht hij doorLos inviernos los pasaba
bij de warmte van een hut.al calor de una cabaña.
En hij voelde zich een dichterY se sentía poeta
tussen alle dichters,entre todos los poetas,
veroveraar van genegenheid,conquistador de cariños,
van beroep een pelgrim,de profesión peregrino,
met het lot als metgezelpor compañero el destino
en vrienden aan zijn zijde,y amigo de sus amigos,
minnaar bij het vallen van de nachtamante al llegar la noche
van de ster en de dauw.de la estrella y del rocío.
Hij had een bohemienleven,Era de vida bohemia,
met een verdeeld hart,de corazón repartido,
zijn ziel was de regenera su alma la lluvia
die de paden besproeide.que regaba los caminos.
Door de bergen klonkenPor las sierras se escuchaban
zijn liederen, zijn gebeden.sus cantares, sus plegarias.
En ondanks dat je gingY a pesar de que te fuiste
veel te vroeg uit het leven,muy temprano de la vida,
van je berg en je rivier,de tu montaña y tu río,
je blik is de dauw,tu mirada es el rocío,
je stem bleef in de wind,tu voz se quedó en el viento,
je verdriet langs de weg,tus penas por el camino,
jouw ziel tussen de bergen,tu alma entre las montañas,
je tranen door de rivier.tus lágrimas por el río.
Je vrijheid en hoopTu libertad y esperanza
zijn niet met jou vertrokken.no se han marchado contigo.
Je vrijheid en hoopTu libertad y esperanza
lopen de paden verder.van andando los caminos.
Door de bergen en de rivierenPor los montes y los ríos
hoor je het gezang van die indiaan.se oye el canto de aquel indio.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Iglesias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: