Traducción generada automáticamente

Reminiscencias
Julio Jaramillo
Souvenirs
Reminiscencias
Aimée, c'est impossible d'effacer de ma mémoireAmada es imposible borrar de mi memoria
Le souvenir de ton regard si étrange me poursuitMe persigue el recuerdo de tu extraño mirar
Cette rire si à toi, tes lèvres si tentantesEsa risa tan tuya, tus labios tentadores
Qui ont laissé leur charme accroché à mon anxiétéQue dejaron su encanto prendido en mi ansiedad
Dans mon âme vagabonde, ton âme s'est fondueEn mi alma vagabunda se fundió el alma tuya
Comme la plaine se fond quand le soleil l'embrasseComo el llano se funde cuando lo besa el Sol
C'est pourquoi, même si d'autres lèvres m'ont donné leur tendressePor eso aunque otros labios me dieron su ternura
Aucune comme la tienne n'est parvenue à mon cœurNinguno como el tuyo llegó a mi corazón
Ce furent tes yeux, les thèmes de mes chansonsFueron los ojos tuyos, temas de mis canciones
Ce furent tes lèvres, la musique de mon chantFueron los labios tuyos, música en mi cantar
Et maintenant, ce sont tes yeux, ma peine et mes douleursY ahora son tus ojos, mi pena y mis dolores
Ce sont ces lèvres à toi, mon destin fatalSon esos labios tuyos, mi destino fatal
On dit qu'avec le temps, les souvenirs s'effacentDicen que con el tiempo los recuerdos se esfuman
Ce qui fut une passion s'enfonce dans l'oubliSe ahonda en el olvido lo que fue una pasión
Mensonge ! Quand tu mourras et que tu descendras à ma tombe¡Mentira! Cuando mueras y bajas a mi tumba
Tu verras que pour toi, la flamme de mon amour brûle encoreVerás que aún por ti arde la llama de mi amor
Dans ma folle bohème, j'ai aimé d'autres femmesEn mi loca bohemia he amado a otras mujeres
Avec la foi infinie de celui qui veut oublierCon la fe infinita del que quiere olvidar
Mais tes yeux rêveurs me hantent toujoursMás siempre me atormentan, tus ojos soñadores
Et je soupire nostalgique en évoquantY nostálgicamente suspiro al evocar
Qu'il y a des souvenirs dans mes rêvesQue de reminiscencias, hay en los sueños míos
Des crépuscules entiers, j'ai pleuré pour toiCrepúsculos enteros he llorado por ti
Que mes yeux sont encore humides de larmesQue aún están mis ojos del llanto humedecidos
Évoquant ces heures qui vivent encore en moiEvocando esas horas que aún viven en mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Jaramillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: