Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 121.144

Cambalache

Julio Sosa

LetraSignificado

Wechselbalg

Cambalache

Dass die Welt war und sein wird ein DreckQue el mundo fue y será una porquería
Weiß ich schonYa lo sé
Im fünfzehnhundertzehn¡En el quinientos diez
Und im zweitausend auch!Y en el dos mil también!
Dass es immer schon Gauner gabQue siempre ha habido chorros
Machiavellisten und BetrügerMaquiavelos y estafaos
Frohe und verbitterteContentos y amargaos
Werte und DoppelgängerValores y dublé
Aber dass das zwanzigste JahrhundertPero que el siglo veinte
Ein Auftritt istEs un despliegue
Von dreister BosheitDe maldá insolente
Ja, das kann niemand leugnenYa, no hay quien lo niegue
Wir leben verwickeltVivimos revolcaos
In einem DurcheinanderEn un merengue

Im gleichen SchlammEn el mismo lodo
Sind wir alle angefasstTodos manoseaos

Heute stellt sich heraus, dass es das Gleiche ist¡Hoy resulta que es lo mismo
Rechtschaffen zu sein oder Verräter!Ser derecho que traidor!
Unwissend, weise, Gauner¡Ignorante, sabio, chorro
Angeber, Betrüger!Pretensioso, estafador!
Alles ist gleich!¡Todo es igual!
Nichts ist besser!¡Nada es mejor!
Das Gleiche ein Esel¡Lo mismo un burro
Wie ein großer Professor!Que un gran profesor!
Es gibt keine Versager, das wird es nicht geben!No hay aplazaos, que va haber!
Kein RangNi escalafón
Die UnmoralischenLos inmorales
Haben uns gleich gemachtNos han igualao
Wenn einer in der Heuchelei lebtSi uno vive en la impostura
Und der andere in seiner Gier stiehltY otro afana en su ambición
Ist es egal, ob er Priester ist¡Da lo mismo que sea cura
Matratzenmacher, König der PikColchonero, rey de bastos
Schwindler oder blinder Passagier!Caradura o polizón!

Was für ein Mangel an Respekt, was für ein Übergriff¡Qué falta de respeto, qué atropello
Auf die Vernunft!A la razón!
Jeder ist ein Herr!¡Cualquiera es un señor!
Jeder ist ein Dieb!¡Cualquiera es un ladrón!
Vermischt mit Toscanini, gehen Scarface und NapoleonMezclao con Toscanini, va Scarface y Napoleón
Don Bosco und die MignonDon Bosco y la Mignon
Carnera und San MartínCarnera y San Martín
Genauso wie in der respektlosen SchaufensterIgual que en la vidriera irrespetuosa
Der WechselbälgeDe los cambalaches
Hat sich das Leben vermischtSe ha mezclao la vida
Und verwundet von einem Schwert ohne NietenY herida por un sable sin remaches
Siehst du die Bibel weinenVes llorar la Biblia
Neben einem HeizgerätJunto a un calefón

Zwanzigstes Jahrhundert, Wechselbalg¡Siglo veinte, cambalache
Problematisch und fieberhaft!Problemático y febril!
Wer nicht weint, bekommt nichtsEl que no llora no mama
Und wer nicht stiehlt, ist ein Trottel!Y el que no afana es un gil!
Mach einfach weiter!¡Dale nomás!
Mach, dass es läuft!¡Dale que va!
Denn dort im Ofen¡Que allá en el horno
Werden wir uns treffen!Se vamo a encontrar!
Denk nicht mehr nach¡No pienses más
Setz dich zur SeiteSentate a un lao
Es interessiert niemandenQue a nadie importa
Ob du ehrenhaft geboren wurdest!Si naciste honrao!
Es ist das Gleiche, ob derjenige arbeitetSi es lo mismo el que labura
Nacht und Tag wie ein OchseNoche y día como un buey
Oder derjenige, der von den Minen lebtQue el que vive de las minas
Derjenige, der tötet, derjenige, der heiltQue el que mata, que el que cura
Oder der, der außerhalb des Gesetzes steht.O está fuera de la ley

Escrita por: Enrique Santos Discépolo / Julio Sosa. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Guido. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Sosa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección