Traducción generada automáticamente

Amurado
Julio Sosa
Amurado
Amurado
Je frappe à ma porte et je la trouve déserte ;Campaneo a mi catrera y la encuentro desolada;
Il ne me reste en souvenir que le petit cadre là-bas ;Solo tengo de recuerdo el cuadrito que esta ahi;
Des vieux habits, quelques fleurs et mon âme tourmentée,Pilchas viejas, unas flores y mi alma atormentada,
C'est tout ce qu'il reste depuis qu'elle est partie d'ici.Eso es todo lo que queda desde que se fue de aqui.
Une après-midi plus triste que la peine qui me ronge,Una tarde más tristona que la pena que me aqueja,
Je range ses affaires et je me sens abandonné.Arreglo su bagayito y amurado me dejo.
Je ne lui ai dit aucun mot, ni reproche, ni plainte,No le dije una palabra, ni un reproche, ni una queja,
Je l'ai regardée s'éloigner et j'ai pensé... Tout est fini !La mire que se alejaba y pense... Todo acabo!
Si elle me voyait, je suis si vieux,Si me viera estoy tan viejo,
J'ai les cheveux blancs,Tengo blanca la cabeza,
Est-ce la tristesseSera acaso la tristeza
De ma noire solitude ?De mi negra soledad?
Ou est-ce parce que je croiseO sera porque me cruzan
Des pensées si pourriesTan fuleros berretines
À traîner dans les cafésDe andar por los cafétines
À chercher le bonheur...A buscar felicidad...
Petit pote qui connais mes amères mésaventures,Bulincito que conoces mis amargas desventuras,
Ne sois pas surpris que je parle tout seul... Mon chagrin est si grand !No te extrañes que hable solo... Que es tan grande mi dolor!
S'il me manque ses caresses, ses réconforts, ses tendresses,Si me faltan sus caricias, sus consuelos, sus ternuras,
Que me reste-t-il à mon âge si ma vie est dans son amour ?Que me queda ya a mis años si mi vida esta en su amor?
Combien de nuits je vagabonde, angoissé, silencieux,Cuantas noches voy vagando, angustiado, silencioso,
Me remémorant mon passé avec mon amie l'illusion ;Recordando mi pasado con mi amiga la ilusion;
Je suis bourré, je ne le nie pas, c'est très embarrassant,Voy en curda, no lo niego, que sera muy vergonzoso,
Mais je suis encore plus ivre de mon pauvre cœur.Pero llevo más en curda a mi pobre corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Sosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: