Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 458

Akatsuki

Jully

Letra

Amanecer

Akatsuki

Los edificios se tiñen de rojo intenso, en aquel entonces no veía ni una sombra
まっかにそまるBIRUのむれ あのころはみるかげもない
makka ni somaru BIRU no mure  ano koro wa miru kage mo nai

El sol poniente se burla cruelmente, diciendo 'no hay nada que no cambie'
しずむゆうひがいじわるく「かわらぬものなどない」という
shizumu yuuhi ga ijiwaruku "kawaranu mono nado nai" to iu

Escapando de sueños malos, olvidé el lugar al que regresar
わるいゆめからにげたくてかえるばしょわすれてた
warui yume kara nigetakute kaeru basho wasureteta

En la oscura noche, con una sonrisa amable, me llamas 'ven por aquí' y me haces señas con la mano
くらいよるがやさしいかおで「こっちへおいで」とてをまねか
kurai yoru ga yasashii kao de "kotchi e oide" to te wo maneka

Los adultos vienen con colores y oscurecen también mi corazón
おとながいろをもってきてこころをもくろくしてしまう
otona ga iro wo motte kite kokoro wo mo kuroku shite shimau

¿A dónde irás tú, que llevas zapatos de cristal?
ガラスのくつをはかされたきみはどこへゆくのだろう
garasu no kutsu wo hakasareta kimi wa doko e yuku no darou

Ahora, mi voz que te llama es borrada por el amanecer lejano
いま、ぼくがきみをよぶこえはとおくあかつきにかきけされ
ima, boku ga kimi wo yobu koe wa tooku akatsuki ni kakikesare

Seguro que volveré a agitar mi mano en tu espalda, porque mis dedos se detendrán de nuevo
きっとまた、このゆびとまれるからきみのせなかにてをふるよ
kitto mata, kono yubi tomareru kara kimi no senaka ni te wo furu yo

Mañana llegará, como si fuera una fábula, incluso si el mundo se desmorona
あすはくる あたりまえのように たとえよがほろんだとしても
asu wa kuru  atari mae no you ni  tatoe yo ga horonda toshite mo

Nosotros, sintiendo nuestra impotencia, ¿por qué nacemos de nuevo?
ぼくたちはむりょくをしりながらなにゆえにうまれかわる
bokutachi wa muryoku wo shiri nagara nani yue ni umare kawaru

Solo para que mi voz que te llama llegue al futuro lejano
ただ、ぼくがきみをよぶこえがとおいみらいにとどくように
tada, boku ga kimi wo yobu koe ga tooi mirai ni todoku you ni

Ahora, mi voz que te llama es borrada por el amanecer lejano
いま、ぼくがきみをよぶこえはとおくあかつきにかきけされ
ima, boku ga kimi wo yobu koe wa tooku akatsuki ni kakikesare

Seguro que volveré a agitar mi mano en tu espalda, porque mis dedos se detendrán de nuevo
きっとまた、このゆびとまれるからきみのせなかにてをふるよ
kitto mata, kono yubi tomareru kara kimi no senaka ni te wo furu yo

Sí, mi voz que te llama llegará hasta el día en que puedas reír
そう、ぼくがきみをよぶこえはいつかわらえるそのひまで
sou, boku ga kimi wo yobu koe wa itsuka waraeru sono hi made


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jully y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección