Transliteración y traducción generadas automáticamente

ジョハナスバーグ (Johannesburg)
Junko Yagami
Johannesburgo
ジョハナスバーグ (Johannesburg)
Increíbles sucesos aún continúan
信じられない 出来事今もまだ
shinjirarenai dekigoto ima mo mada
Sudáfrica sigue adelante
南アフリカ ずっと続いでいる
minami afurika zutto tsuzuite iru
La ciudad llena de polvo
砂ぼこり舞う街
sunabokori mau machi
Se oscurece Johannesburgo
暮れなずむ ジョハネスバーグ
kurenazumu johanesubāgu
La belleza refleja la tristeza
美しさが 悲しみを 映してる
utsukushisa ga kanashimi wo utsushiteru
¿Para qué nacemos?
何のため生まれ
nan no tame umare
¿Para qué vivimos?
何にのために生きる
nani ni no tame ni ikiru
Nadie les enseña nada
誰も彼らに 教えることはない
dare mo karera ni oshieru koto wa nai
Con solo dos colores de piel
肌の色が二つ それだけで
hada no iro ga futatsu sore dake de
Johannesburgo
ジョハネスバーグ
johanesubāgu
Las personas se lastiman entre sí
人と人が傷つけあって
hito to hito ga kizutsukeatte
El odio está naciendo
憎しみ生まれてる
nikushimi umareteru
La gente canta música reggae, sí
People sing regge music yeah
People sing regge music yeah
Cuerpos cansados se acercan
疲れた体寄せて
tsukareta karada yosete
Siguen cantando, olvidando el tiempo
歌い続ける 時を忘れて
utai tsuzukeru toki wo wasurete
(Sucede todos los días)
(It happens everyday)
(It happens everyday)
(Cualquier momento, de cualquier manera)
(Anytime anyway)
(Anytime anyway)
Solo el sol brilla intensamente
太陽だけがやけに
taiyō dake ga yake ni
Ilumina Johannesburgo
明るく注ぐ ジョハネスバーグ
akaruku sosogu johanesubāgu
En las calles del mercado, niños descalzos
市場の道に 裸足の子供達
ichiba no michi ni hadashi no kodomotachi
La gente pasa de largo, ignorándolos
見ないふりして 行き過ぎる人達
minai furi shite ikisugiru hitotachi
Con solo dos colores de piel
肌の色が二つ それだけで
hada no iro ga futatsu sore dake de
Johannesburgo
ジョハネスバーグ
johanesubāgu
Las personas se lastiman entre sí
人と人が 傷つけあってゆく
hito to hito ga kizutsukeatte yuku
La gente canta música reggae, sí
People sing regge music yeah
People sing regge music yeah
Cuerpos cansados se acercan
疲れた体寄せて
tukareta karada yosete
Siguen cantando, olvidando el tiempo
歌い続ける 時を忘れて
utai tsuzukeru toki wo wasurete
(Sucede todos los días)
(It happens everyday)
(It happens everyday)
(Cualquier momento, de cualquier manera)
(Anytime anyway)
(Anytime anyway)
Solo el sol brilla intensamente
太陽だけがやけに
taiyō dake ga yake ni
Ilumina Johannesburgo
明るく注ぐ ジョハネスバーグ
akaruku sosogu johanesubāgu
Con solo dos colores de piel
肌の色が二つ それだけで
hada no iro ga futatsu sore dake de
Johannesburgo
ジョハネスバーグ
johanesubāgu
Las personas se lastiman entre sí
人と人が傷つけあって
hito to hito ga kizutsukeatte
El odio está naciendo
憎しみ生まれてる
nikushimi umareteru
La gente canta música reggae, sí
People sing regge music yeah
People sing regge music yeah
Cuerpos cansados se acercan
疲れた体寄せて
tukareta karada yosete
Siguen cantando, olvidando el tiempo
歌い続ける 時を忘れて
utai tsuzukeru toki wo wasurete
(Sucede todos los días)
(It happens everyday)
(It happens everyday)
(Cualquier momento, de cualquier manera)
(Anytime anyway)
(Anytime anyway)
Solo el sol brilla intensamente
太陽だけがやけに
taiyō dake ga yake ni
Ilumina Johannesburgo
明るく注ぐ ジョハネスバーグ
akaruku sosogu johanesubāgu
La gente canta música reggae, sí
People sing regge music yeah
People sing regge music yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Junko Yagami y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: