Traducción generada automáticamente

Amor callado
Rocío Jurado
Verstild Verlangen
Amor callado
Nu alles vergeten is,Ahora que todo esta olvidado,
kan ik je eindelijk vertellen,te puedo ya contar,
van die grote liefde die ik voelde,de aquel amor tan grande que sentí,
het was enorm en ik durfde nooitfue inmenso y nunca me atreví
je niets te confesser, en moest gaana confesarte nada y tuve que partir
Trouwens, ik wilde je vasthouden,Por cierto, yo quise retenerte,
weten wat er gebeurde,saber lo que pasaba,
want ik vermoedde iets van die liefde,pues algo imaginaba de ese amor,
jij ging zonder me iets te zeggente fuiste sin comentarme nada
en in mij bleef enkel de twijfel en dat was mijn fout.y en mi solo quedaba la duda y fue mi error
Ik wou dat je begreep alsjeblieft,Quisiera que entendieras por favor,
dat ik nooit iemand pijn wilde doen,que nunca quise hacerle daño a nadie,
ik hield van je en misschien heb ik geleerd,yo amaba y fue quizás como aprendí,
dat degene van wie je houdt je niet terughoudt.que siempre a quien amas no te ama
Je moet je niet zonder reden beklagen,No debes de quejarte sin razón,
je hebt dat gevoel nooit bekend,tu nunca confesaste ese cariño,
ik snap dat we moed tekortkwamen,yo entiendo que nos falto valor,
om elkaar onder ogen te komen zonder te liegen.de hablarnos cara a cara y sin mentirnos
Uiteindelijk is het voorbij, die stille liefde die ons zo heeft beschadigd.Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño
Uiteindelijk is het voorbij, die stille liefde die ons zo heeft beschadigd.Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño
De tijd dat ik weg was,El tiempo que estuve yo alejada,
heeft al mijn verdriet gekalmeerdcalmo todas mis penas
en eindelijk kan ik mijn hart bevrijden,y al fin podré librar mi corazón,
vandaag keer ik terug, zonder angst en zonder wrok,hoy vuelvo, sin miedo y sin rencor,
achterlatend in de vergetelheid de dagen van pijn.dejando en el olvido los días de dolor
Nu is het mijn beurt om jou te vertellen,Ahora me toca a mi contarte,
jou te zeggen dat zijn kussen niet echt waren zoals ik geloofde,decirte que sus besos no fueron de verdad como creí,
het was vals en gewoon een leugen,fue falso y mentiroso nada mas,
tevens heb je het vergetenpor fin tu lo olvidaste
dan kan je gelukkig zijn.ya puedes ser feliz
Ik wou dat je begreep alsjeblieft,Quisiera que entendieras por favor,
dat ik nooit iemand pijn wilde doen,que nunca quise hacerle daño a nadie,
ik hield van je en misschien heb ik geleerd,yo amaba y fue quizás como aprendí,
dat degene van wie je houdt je niet terughoudt.que siempre a quien amas no te ama
Je moet je niet zonder reden beklagen,No debes de quejarte sin razón,
je hebt dat gevoel nooit bekend,tu nunca confesaste ese cariño,
ik snap dat we moed tekortkwamen,yo entiendo que nos falto valor,
om elkaar onder ogen te komen zonder te liegen.de hablarnos cara a cara y sin mentirnos
Uiteindelijk is het voorbij, die stille liefde die ons zo heeft beschadigd...Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocío Jurado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: