Traducción generada automáticamente

Laß mich doch raus, aus meiner Jacke
Jürgen Marcus
Déjame salir de mi chaqueta
Laß mich doch raus, aus meiner Jacke
Déjame salir de mi chaquetaLaß mich doch raus, aus meiner Jacke
y déjame ser, tal como soy.und laß mich sein, so wie ich bin.
No intentes cambiarme,Versuche nicht mich zu verändern,
pues sería sin sentido para nosotros.denn das wäre für uns ohne Sinn.
Déjame salir de mi chaqueta,Laß mich doch raus, aus meiner Jacke,
sabes bien que te quiero.du weißt genau, ich hab' dich gern.
Pero ser como tú quieres que sea,Doch so zu sein, wie du mich seh'n willst,
está lejos de mí.das liegt mir fern.
Desde que te conozco,Seit ich dich kenne,
me gusta estar a tu lado a menudo.bin ich gern und oft an deiner Seite.
La felicidad es una palabraGlück ist ein Wort,
que parece haber sido creada solo para nosotros dos.das für uns beide allein geschaffen schien.
Solo un problema enturbia mi amor por ti desde hace un tiempo,Nur ein Problem trübt meine Liebe zu dir schon eine Weile
quieres educarme de nuevo como a un niño pequeño.Du willst mich wie ein kleines Kind noch mal erzieh'n.
Déjame salir de mi chaquetaLaß mich doch raus, aus meiner Jacke
y déjame ser, tal como soy.und laß mich sein, so wie ich bin.
No intentes cambiarme,Versuche nicht mich zu verändern,
pues sería sin sentido para nosotros.denn das wäre für uns ohne Sinn.
Déjame salir de mi chaqueta,Laß mich doch raus, aus meiner Jacke,
sabes bien que te quiero.du weißt genau, ich hab' dich gern.
Pero ser como tú quieres que sea,Doch so zu sein, wie du mich seh'n willst,
está lejos de mí.das liegt mir fern.
Nuestro futuro está en la oscuridad del tiempo, completamente abierto.Unsere Zukunft liegt im Dunkeln der Zeit noch völlig offen.
Dar forma a él para los dos es nuestro mayor objetivo.Sie für uns beide zu gestalten, ist unser größtes Ziel.
Y porque sé que me amas,Und weil ich weiß, dass du mich lieb hast,
estoy dispuesto a esperarbin ich bereit zu hoffen,
que entiendas que lo que pides es demasiado.dass du verstehst, was du verlangst, das ist zuviel.
Déjame salir de mi chaquetaLaß mich doch raus, aus meiner Jacke
y déjame ser, tal como soy.und laß mich sein, so wie ich bin.
No intentes cambiarme,Versuche nicht mich zu verändern,
pues sería sin sentido para nosotros.denn das wäre für uns ohne Sinn.
Déjame salir de mi chaqueta,Laß mich doch raus, aus meiner Jacke,
sabes bien que te quiero.du weißt genau, ich hab' dich gern.
Pero ser como tú quieres que sea,Doch so zu sein, wie du mich seh'n willst,
está lejos de mí.das liegt mir fern.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jürgen Marcus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: