Traducción generada automáticamente

Versprich' dir nicht zu viel
Jürgen Marcus
No te prometas demasiado
Versprich' dir nicht zu viel
Ahora estás despierta a mi lado,Nun bist du neben mir erwacht,
en tus labios aún la noche.auf deinen Lippen noch die Nacht.
Exactamente como alguna vezGenau so wie es irgendwann
comenzó con él.einmal mit ihm begann.
Y una y otra vez te dices a ti misma,Und immer wieder sagst du dir,
que será muy diferente conmigo,dass es ganz anders wird mit mir,
y tu fe es tan real,und dein Glaube ist so echt,
que no me atrevo a decirdass ich nichts zu sagen wag',
lo que me gustaría decir.was ich gerne sagen möcht'.
No te prometas demasiado, por favor,Versprich dir bitte nicht zu viel,
también soy solo un hombre como él.auch ich bin nur ein Mann wie er.
Y no soy perfectoUnd ich bin nicht fehlerlos
y no soy invenciblemente grande,und nicht unbesiegbar gross,
incluso si quisiera serlo.auch wenn ich es gerne wär'.
No te prometas demasiado, por favor,Versprich dir bitte nicht zu viel,
también soy solo un hombre como él.auch ich bin nur ein Mann wie er.
Pero a pesar de todo,Doch ich werd' trotz alle dem,
atravesaré cada fuego,durch ein jedes Feuer geh'n,
por el amor y por ti.für die Liebe und für dich.
Solo verás en algún momento,Nur wirst du sehen irgendwann,
que no siempre puedo ser fuertedass ich nicht immer stark sein kann
y haré cosas seguramenteund werde Dinge tun bestimmt,
que son difíciles de perdonar.die schwer verzeihlich sind.
Así que tampoco siempreSo wirst auch du nicht jeder Zeit
llevarás una sonrisa, como hoy.ein Lächeln tragen, so wie heut'.
Y sin embargo, juntos superaremosUnd dennoch werden wir zu zweit
muchas tormentasviele Stürme übersteh'n
bajo el techo de la ternura.unterm Dach der Zärtlichkeit.
No te prometas demasiado, por favor,Versprich dir bitte nicht zu viel,
también soy solo un hombre como él.auch ich bin nur ein Mann wie er.
Y no soy perfectoUnd ich bin nicht fehlerlos
y no soy invenciblemente grande,und nicht unbesiegbar gross,
incluso si quisiera serlo.auch wenn ich es gerne wär'.
No te prometas demasiado, por favor,Versprich dir bitte nicht zu viel,
también soy solo un hombre como él.auch ich bin nur ein Mann wie er.
Pero a pesar de todo,Doch ich werd' trotz alle dem,
atravesaré cada fuego,durch ein jedes Feuer geh'n,
por el amor y por ti.für die Liebe und für dich.
Pero a pesar de todo,Doch ich werd' trotz alle dem,
atravesaré cada fuego,durch ein jedes Feuer geh'n,
por el amor y por ti.für die Liebe und für dich.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jürgen Marcus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: