Traducción generada automáticamente
Etwas Zeit für Zärtlichkeit
Jürgen Renfordt
Un poco de tiempo para la ternura
Etwas Zeit für Zärtlichkeit
Rojo es el vino que bebemosRot ist der Wein, den wir trinken
y a la luz de unas velas estoy muy cerca de ti.und bei etwas Kerzenlicht bin ich ganz nah bei dir.
Ven, dejémonos llevar,Komm, lass uns beide versinken,
en esta noche que apenas comienza, me quedaré aquí.in dieser Nacht, die erst beginnt, bleibe ich hier.
Un poco de tiempo para la ternura, solo unas horas nosotros dos,Ewas Zeit für Zärtlichkeit, ein paar Stunden nur wir zwei,
y ambos solos con los sueños.und wir beide allein mit den Träumen.
Un poco de tiempo para la ternura y la mañana está lejos,Estwas Zeit für Zärtlichkeit und der Morgen ist noch weit,
ven, te abrazaré fuertemente en mis brazos.komm, ich halt Dich ganz fest in den Armen.
¡Ojalá siempre fuera así!Könnt' es doch immer so sein!
Esta noche nos pertenece solo a nosotros dos,Heut Nacht gehört nur uns beiden,
nuestras sombras se encuentran, cierro la cortina.uns're Schatten treffen sich, ich zieh den Vorhang zu.
Solo estate aquí y déjate llevar,Sei einfach hier und lass Dich treiben,
estoy contigo, tú estás conmigo, así debe ser.ich bin bei dir, du bist bei mir, so soll es sein.
Un poco de tiempo para la ternura, solo unas horas nosotros dos,Ewas Zeit für Zärtlichkeit, ein paar Stunden nur wir zwei,
y ambos solos con los sueños.und wir beide allein mit den Träumen.
Un poco de tiempo para la ternura y la mañana está lejos,Etwas Zeit für Zärtlichkeit und der Morgen ist noch weit,
ven, te abrazaré fuertemente en mis brazos.komm, ich halt Dich ganz fest in den Armen.
¡Ojalá siempre fuera así!Könnt' es doch immer so sein!
Antes de que el nuevo día amanezca, el amor será interminable.Bevor der neue Tag erwacht, wird die Liebe endlos sein.
Ven, y no me dejes solo en este momento.Komm, und lass mich grade jetzt nicht allein.
Un poco de tiempo para la ternura, solo unas horas nosotros dos,Ewas Zeit für Zärtlichkeit, ein paar Stunden nur wir zwei,
y ambos solos con los sueños.und wir beide allein mit den Träumen.
Un poco de tiempo para la ternura y la mañana está lejos,Etwas Zeit für Zärtlichkeit und der Morgen ist noch weit,
ven, te abrazaré fuertemente en mis brazos.komm, ich halt Dich ganz fest in den Armen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jürgen Renfordt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: