Traducción generada automáticamente

Flatline
Justin Bieber
Arrêt cardiaque
Flatline
Arrêt cardiaqueFlatline
Arrêt cardiaqueFlatline
Arrêt cardiaqueFlatline
Arrêt cardiaqueFlatline
Dernièrement, t'as été occupée, à te demander si je te manqueLately you've been busy, wondering if you miss me
Pourquoi t'es allée contre moi ? Je veux juste savoirWhy did you go against me? I just wanna know
Pourquoi tu agis si différemment ?How come you act so different?
Parle-moi, je t'écouteraiTalk to me I'll listen
Tout l'amour que je donneAll the love I'm giving
Ne fais pas comme si tu ne savais pasDon't act like you don't know
J'étais là dehors sur la routeI was out there on the road
La vie hors de contrôleLife out of control
Elle est devenue une victime de mon emploi du temps chargéShe became a victim to my busy schedule
Et je sais que c'est pas justeAnd I know that it's not fair
Ça veut pas dire que je m'en fousThat don't mean that I don't care
Celle-ci est dédiée à la fille là-basThis one's dedicated to the girl out there
Fille, tu me choppes toujours au mauvais momentGirl you always catch me at the bad time
Quand je sais que tu penses probablement que c'est un mensongeWhen I know you probably think it's a lie
Je sais que je t'ai dit que la dernière fois c'était la dernière foisI know I told you last time was the last time
Comment tu peux débrancher et me laisser en arrêt cardiaque ?How could you pull the plug and leave me flatline?
Arrêt cardiaqueFlatline
Comment tu peux débrancher et me laisser en arrêt cardiaque ?How could you pull the plug and leave me flatline?
Parce que quand je te contacte, tu ne réponds même pasCause when I hit you, you don't even reply
Comment tu peux débrancher et me laisser en arrêt cardiaque ?How could you pull the plug and leave me flatline?
Pas de respiration, qu'est-ce que je ne vois pasNot breathing, what is it I'm not seeing
Elle a dit qu'elle partait, putain, je peux pas y croireSaid she's leaving, damn I can't believe it
C'est comme si mon cœur saignait en sachant que tu n'as pas besoin de moiIt's like my heart's bleeding knowing that you don't need me
J'ai fermé mon cœur, maintenant je sais pas quoi faireShut my heart down, now I don't know what imma do now
J'étais là dehors sur la routeI was out there on the road
La vie hors de contrôleLife out of control
Elle est devenue une victime de mon emploi du temps chargéShe became a victim to my busy schedule
Et je sais que c'est pas justeAnd I know that it's not fair
Ça veut pas dire que je m'en fousThat don't mean that I don't care
Celle-ci est dédiée à la fille là-basThis one's dedicated to the girl out there
Fille, tu me choppes toujours au mauvais momentGirl you always catch me at the bad time
Quand je sais que tu penses probablement que c'est un mensongeWhen I know you probably think it's a lie
Je sais que je t'ai dit que la dernière fois c'était la dernière foisI know I told you last time was the last time
Comment tu peux débrancher et me laisser en arrêt cardiaque ?How could you pull the plug and leave me flatline?
Arrêt cardiaqueFlatline
Comment tu peux débrancher et me laisser en arrêt cardiaque ?How could you pull the plug and leave me flatline?
Parce que quand je te contacte, tu ne réponds même pasCause when I hit you, you don't even reply
Comment tu peux débrancher et me laisser en arrêt cardiaque ?How could you pull the plug and leave me flatline?
Fille, tu me choppes toujours au mauvais momentGirl you always catch me at the bad time
Je sais que je t'ai dit que la dernière fois c'était la dernière foisI know I told you last time was the last time
Comment tu peux débrancher et me laisser en arrêt cardiaque ? (Arrêt cardiaque)How could you pull the plug and leave me flatline? (Flatline)
Fille, tu me choppes toujours au mauvais momentGirl you always catch me at the bad time
Quand je sais que tu penses probablement que c'est un mensongeWhen I know you probably think it's a lie
Je sais que je t'ai dit que la dernière fois c'était la dernière foisI know I told you last time was the last time
Comment tu peux débrancher et me laisser en arrêt cardiaque ?How could you pull the plug and leave me flatline?
Arrêt cardiaqueFlatline
Comment tu peux débrancher et me laisser en arrêt cardiaque ?How could you pull the plug and leave me flatline?
Parce que quand je te contacte, tu ne réponds même pasCause when I hit you, you don't even reply
Comment tu peux débrancher et me laisser en arrêt cardiaque ?How could you pull the plug and leave me flatline?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Justin Bieber y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: