Traducción generada automáticamente

Mów do mnie jeszcze
Justyna Steczkowska
Háblame otra vez
Mów do mnie jeszcze
Miro - como si tocara muslos, pechos y vientrePatrzę - jakbym dotykał ud, piersi i brzucha
Con una mano que no encuentra resistencia en la telaDłonią, co nie spotyka oporu zasłony
Y tu cuerpo tembloroso escucha a través del tactoA twoje drżące ciało poprzez dotyk słucha
Palabras no dichas, solo observadasSłów niewypowiedzianych, tylko wypatrzonych
Háblame otra vez desde lejos, desde lejosMów do mnie jeszcze z oddali, z oddali
Tu voz fluye en la ola del aireGłos twój mi płynie na powietrznej fali
Como un pétalo, cada palabra tuya me acariciaJak kwiatem każdym słowem twym się pieszczę
Háblame otra vez, y otra, y otraMów do mnie jeszcze, i jeszcze, i jeszcze
Deseo que dibujes tu nombre con tus uñasPragnę, żebyś paznokciem swe imię kreśliła
Sobre mi piel desnuda - fuerte y claroNa mojej nagiej skórze - mocno I wyraźnie
Que cada letra se llene de sangreŻeby litera każda krwią się wypełniła
Como tú llenas mi imaginación por completoJak ty wypełniasz sobą całą wyobraźnię
Háblame otra vez, y otra, y otraMów do mnie jeszcze, i jeszcze, i jeszcze
Háblame otra vez, y otra, y otraMów do mnie jeszcze, i jeszcze, i jeszcze
Háblame otra vez, y otra, y otraMów do mnie jeszcze, i jeszcze, i jeszcze
Háblame otra vez, y otra, y otraMów do mnie jeszcze, i jeszcze, i jeszcze
Miro - miro, porque no puedo apartar la miradaPatrzę - patrzę, bo wzroku oderwać nie mogę
Cómo escondes la desvergüenza de la pasión en la timidezJak bezwstyd namiętności ukrywasz w nieśmiałość
Y aún creo fervientemente que encontraré el caminoI wierzę wciąż gorąco, że odnajdę drogę
A las caricias que transformarán el amor en perfecciónDo pieszczot, które zmienią miłość w doskonałość
Háblame otra vez, he añorado tanto esta conversaciónMów do mnie jeszcze, za taką rozmową
He extrañado años, cada una de tus palabrasTęskniłam lata, każde twoje słowo
Las guardaré en mi corazón junto a otras palabrasW mym sercu obok innych słów umieszczę
Háblame otra vez, y otra, y otraMów do mnie jeszcze, i jeszcze, i jeszcze
Deseo sumergir la conciencia en la inmensidad de los sentidosPragnę w bezmiarze zmysłów świadomość utopić
Convertirme en recuerdo, convertirme en contemplaciónStać się zapamiętaniem, stać się zapatrzeniem
Quiero fundir nuestra soledad en un solo cuerpoOsobność naszą pragnę w jedno ciało stopić
Para que esta conversación sin palabras pueda ser la realizaciónBy ta bez słów rozmowa mogła być spełnieniem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Justyna Steczkowska y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: