Traducción generada automáticamente
W weronie
Justyna Steczkowska
En Verona
W weronie
Entre las casas de los Capuleto y los Montesco,Nad Kapuletich i Montekich domem,
bañadas por la lluvia fantasmal, sacudidas por el trueno,sp³ukane deszczem, poruszone gromem,
un ojo suave de azul³agodne oko b³êkitu
Observa las ruinas de las fortalezas hostiles,Patrzy na gruzy nieprzyjaznych grodów,
las puertas destrozadas de los jardines,na rozwalone bramy do ogrodów,
y desde lo alto arroja estrellasi gwiazdê zrzuca ze szczytu
Los cipreses dicen que es por Julieta,Cyprysy mówi¹, ze to dla Julietty,
y por Romeo, esa lágrima desde el planetai dla Romea, ta lza znad planety
cae - y empapa las tumbas;spada - i groby przecieka;
Y la gente habla, y habla con sabiduría,A ludzie mówi¹, i mówi¹ uczenie,
que no son lágrimas, sino que son piedras,¿e to nie ³zy s¹, ale ¿e kamienie,
y - ¡que nadie las espera!i - ¿e nikt na nie nie czeka!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Justyna Steczkowska y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: