Traducción generada automáticamente
Frans Liedje
K-3
Canción Francesa
Frans Liedje
Conmigo en tus brazos, todo es magnífico!Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
Conmigo en tus brazos, oh la la la la la la!Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
Conmigo en tus brazos, todo es magnífico!Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
Conmigo en tus brazos, oh la la la la la la!Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
Fue cuando recientemente estaba de vacacionesHet was toen ik laatst op vakantie was
En el corazón de FranciaIn het hartje van Frankrijk
Y tú me abordaste y eso fue todo!En jij sprak me aan en dat was dat!
¡Estaba completamente desconcertado!'k Was totaal de kluts kwijt!
En el puente de Aviñón, bailamos alrededorSur le pont d'Avignon, dansten we tout en rond
En el puente de Aviñón, dijiste '¡Es tan bueno, bueno!'Sur le pont d'Avignon, zei je 'C'est si bon, bon!'
El amor estaba en el aire, allí en ese viejo puenteLiefde hing in de lucht, daar op die oude brug
Y en mi mejor francés, suspiré entonces:En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
COROCHORUS
Conmigo en tus brazos, todo es magnífico!Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
Conmigo en tus brazos, oh la la la la la la!Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
Conmigo en tus brazos, todo es magnífico!Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
Conmigo en tus brazos, oh la la la la la la!Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
Ahora estoy de vuelta en casa en esta tierra de lluviaNu zit ik weer thuis in dit regenland
Y sueño con FranciaEn ik droom van Frankrijk
Y entonces me llevas al paísEn dan neem je mij mee naar het land
Donde siempre brilla el solWaar de zon altijd schijnt
En el puente de Aviñón, bailamos alrededorSur le pont d'Avignon, dansten we tout en rond
En el puente de Aviñón, dijiste '¡Es tan bueno, bueno!'Sur le pont d'Avignon, zei je 'C'est si bon, bon!'
El amor estaba en el aire, allí en ese viejo puenteLiefde hing in de lucht, daar op die oude brug
Y en mi mejor francés, suspiré entonces:En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
CORO (2x)CHORUS ( 2x )
A la luz de la lunaAu clair de la lune
Mi amigo PierrotMon ami Pierrot
Préstame tu plumaPrête-moi ta plume
Para escribir una palabraPour écrire un mot
Escribo a mi amorIk schrijf naar m'n liefje
Lo que quería decirWat ik zeggen wou
Dile en una notaGeef hem op een briefje
Cuánto lo quieroHoeveel ik van hem hou
En el puente de Aviñón, bailamos alrededorSur le pont d'Avignon, dansten we tout en rond
En el puente de Aviñón, dijiste '¡Es tan bueno, bueno!'Sur le pont d'Avignon, zei je 'C'est si bon, bon!'
El amor estaba en el aire, allí en ese viejo puenteLiefde hing in de lucht, daar op die oude brug
Y en mi mejor francés, suspiré entonces:En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
CORO (3x)CHORUS ( 3x )



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de K-3 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: