Transliteración y traducción generadas automáticamente

Prologue
K-ON!
Prolog
Prologue
Der Wind weht durch den Nacken,
えりあしふきぬける
Eriashi fukinukeru
mit jeder Sekunde wird es kälter.
いちびょうごとつめたくなるかぜ
Ichibyougoto tsumetaku naru kaze
Die Libellen machen Geräusche,
とんぼたちのはおと
Tonbotachi no haoto
und der Duft der Osmanthusblüten.
きんもくせいのかおり
Kinmokusei no kaori
In solch einer Dämmerungsstunde,
こんなひのくれどきには
Konna hi no kuredoki ni wa
will ich traurig an jemanden denken.
さびしくだれかおもいたい
Sabishiku dareka omoitai
So ist es, der Himmel ist klar,
なんてねそらがね
Nante ne sora ga ne
und ich werde ehrlich, weil ich es sehe.
すきとおるから、すなおになるよ
Sukitooru kara, sunao ni naru yo
Wo bin ich jetzt gerade?
わたしはいまどのあたり
Watashi wa ima dono atari?
Wenn ich einen Roman schreiben würde, wo wäre ich?
しょうせつとしたらなんぺーじめあたり
Shousetsu to shitara nanpeejime atari?
Es ist noch ein langer Prolog,
まだまだぷろろーぐ
Madamada puroroogu
bevor ich mich überhaupt in die Liebe stürze.
こいにさえであうまえだし
Koi ni sae deau mae da shi
Ich kann einfach "Ich liebe dich" nachjagen,
だいすき」をおいかければいい
"Daisuki" o oikakereba ii?
und an das "Es macht Spaß" glauben.
たのしい」をしんじてゆけばいい
"Tanoshii" o shinjiteyukeba ii?
In einem rötlichen Farbton,
あかねいろにそまる
Akaneiro ni somaru
atmete ich nur die Hoffnung ein.
きぼうだけしんこきゅうした
Kibou dake shinkokyuu shita
Die Allee mit den Ginkgo-Bäumen,
いちょうのなみきみち
Ichou no namikimichi
er wartet auf den Winter, der sich umhüllt.
かれはまとうふゆをまつほし
Kareha matoi fuyu o matsu hoshi
Ein Schatten, der lange bleibt,
ながくつづくかげ
Nagaku tsuzuku kage
und der süße Geschmack von Kokosnuss.
ほのあまいここあのあじ
Hono amai kokoa no aji
In solch einer Dämmerungsstunde,
こんなひのくれどきには
Konna hi no kuredoki ni wa
will ich sanft jemanden beschützen.
やさしくだれかまもりたい
Yasashiku dareka mamoritai
So ist es, ich wünsche mir,
なんてねねがうのは
Nante ne negau no wa
vielleicht nicht aus Stärke, sondern aus Schwäche.
つよさじゃない、よわいからかも
Tsuyosa ja nai, yowai kara kamo
Wo bin ich jetzt gerade?
わたしはいまどのあたり
Watashi wa ima dono atari?
Wenn ich singen wollte, wo wäre ich?
うたうとしたらなんふれーずめあたり
Utau to shitara nanfureezume atari?
Ich suche nach mutigen Worten in einer unbeholfenen Melodie.
つたないめろでぃゆうきのことばさがしてる
Tsutanai merodi yuuki no kotoba sagashiteru
Wenn ich unsicher bin, kann ich es einfach verbergen,
ふあんならうちけせばいい
Fuan nara uchikeseba ii?
Tränen kann ich immer wieder abwischen.
なみだはなんどでもぬぐえばいい
Namida wa nando demo nugueba ii?
Ich streckte meine Hand nach dem leuchtenden Meteor aus.
こんぺきにひかるりゅうせいにてをのばした
Konpeki ni hikaru ryuusei ni te o nobashita
Wo bin ich jetzt gerade?
わたしはいまどのあたり
Watashi wa ima dono atari?
Wenn ich einen Roman schreiben würde, wo wäre ich?
しょうせつとしたらなんぺーじめあたり
Shousetsu to shitara nanpeejime atari?
Es ist noch ein langer Prolog,
まだまだぷろろーぐ
Madamada puroroogu
bevor ich mich überhaupt in die Liebe stürze.
こいにさえであうまえだし
Koi ni sae deau mae da shi
Ich kann einfach "Ich liebe dich" nachjagen,
だいすき」をおいかければいい
"Daisuki" o oikakereba ii?
und an das "Es macht Spaß" glauben.
たのしい」をしんじてゆけばいい
"Tanoshii" o shinjiteyukeba ii?
In einem rötlichen Farbton,
あかねいろにそまる
Akaneiro ni somaru
atmete ich nur die Hoffnung ein.
きぼうだけしんこきゅうした
Kibou dake shinkokyuu shita
Ich atmete die Hoffnung bis zum Herzen ein.
むねいっぱいしんこきゅうした
Muneippai shinkokyuu shita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de K-ON! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: