Transliteración y traducción generadas automáticamente

Haru Urara
Kagrra
Haru Urara
はるうららにひかりがさしてHaru urara ni hikari ga sashite
かすみはれしみちへkasumi hareshi michi e
しろくけむるふゆのいぶきもShiroku kemuru fuyu no ibuki mo
わたけうかぶやさしいといきにwatake ukabu yasashii toiki ni
あびせるようなかがやきをいまこそうけいれAbiseru you na kagayaki wo imakoso ukeire
くもにむけてたからかにつつみこむようにkumo ni mukete takaraka ni tsutsumikomu you ni
はるうららにひかりがさしてそまるはなはにじいろHaru urara ni hikari ga sashite somaru hana wa niji-iro
つゆをまとうだいちはあおくいのちをたたえるtsuyu wo matou daichi wa aoku inochi wo tataeru
すぎたひびにそのせをむけてあゆみだしたあなたへsugita hibi ni sono sewomukete ayumi dashita anata e
かぜよはこべわたしのうたをさいわいとなりでkaze yo hakobe watashi no uta wo saiwai tonari de
かすみはれしみちへkasumi hareshi michi e
はるかみすえためいきあてたHaruka misue tameiki ateta
そらをあおぎそのてをかざせばsora wo aogi sono te wo kazaseba
はるうららにひかりがさしてそまるはなはにじいろHaru urara ni hikari ga sashite somaru hana wa niji-iro
つゆをまとうだいちはあおくいのちをたたえるtsuyu wo matou daichi wa aoku inochi wo tataeru
すぎたひびにそのせをむけてあゆみだしたあなたへsugita hibi ni sono sewomukete ayumi dashita anata e
かぜよはこべわたしのうたをさいわいとなりでkaze yo hakobe watashi no uta wo saiwai tonari de
またしれぬやみのはてMada shirenu yami no hate
りそうをえがいてrisou wo egaite
かすかにまうkasuka ni mau
きぼうだけだきしめkibou dake dakishime
まちわびたはるうららにひかりがさしてそまるはなはにじいろMachiwabita haru urara ni hikari ga sashite somaru hana wa niji-iro
つゆをまとうだいちはあおくいのちをたたえるtsuyu wo matou daichi wa aoku inochi wo tataeru
すぎたひびにそのせをむけてあゆみだしたあなたへsugita hibi ni sono sewomukete ayumi dashita anata e
かぜよはこべわたしのうたをさいわいとなりでkaze yo hakobe watashi no uta wo saiwai tonari de
かぜよはこべはるうららにKaze yo hakobe haru urara ni
Primavera Brillante
En la brillante primavera
La niebla se despeja por el camino
Incluso el aliento blanco y frío del invierno
Se eleva hacia el cielo en un suave suspiro
Ahora es el momento de aceptar ese resplandor que nos baña
Como si nos envolviera en una nube mirando hacia arriba
En la brillante primavera, las flores brillan con colores del arcoíris
El sol naciente se viste de rocío, honrando la vida en azul
Dirigiendo nuestra mirada hacia el pasado, hacia ti que has comenzado a caminar
Oh viento, lleva mi canción hacia la felicidad a tu lado
La niebla se despeja por el camino
Al respirar profundamente en la lejanía
Y alzando nuestras manos hacia el cielo
En la brillante primavera, las flores brillan con colores del arcoíris
El sol naciente se viste de rocío, honrando la vida en azul
Dirigiendo nuestra mirada hacia el pasado, hacia ti que has comenzado a caminar
Oh viento, lleva mi canción hacia la felicidad a tu lado
Una vez más, en el borde de la oscuridad desconocida
Dibujamos nuestros sueños
Apenas perceptibles
Aferrándonos solo a la esperanza
En la ansiada y brillante primavera, las flores brillan con colores del arcoíris
El sol naciente se viste de rocío, honrando la vida en azul
Dirigiendo nuestra mirada hacia el pasado, hacia ti que has comenzado a caminar
Oh viento, lleva mi canción hacia la felicidad a tu lado
Oh viento, lleva mi canción hacia la primavera brillante



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagrra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: