Transliteración y traducción generadas automáticamente

Oumaga Toki
Kagrra
El momento de la gran serpiente
Oumaga Toki
En el momento en que la gran serpiente llora,
おうまがときに、なきごえひとつ
ouma ga toki ni, nakigoe hitotsu
con furia y un destello azul, la multitud de llamas danzantes
おどろしくもあおいゆらめくほむらたいったやぎょうのむれは
odoroshiku mo aoki yurameku homura taita yagyou no mure wa
se unen en un sonido, ¿a dónde van? También me uniré
おとをそろえいずこかいかんわれもおおうぞ
oto o soroe izuko ka ikan ware mo oou zo
Matando la respiración, caminando en silencio, una figura oculta, ridícula pero
いきをころしあゆみをしのぶ、ひそむすがたこっけいなれど
iki o koroshi ayumi o shinobu, hisomu sugata kokkei naredo
un corazón orgulloso que no se puede ignorar, olvidando parpadear
きにもとめぬこうきのこころ、まぶたしばくことをわすれて
ki ni mo tomenu kouki no kokoro, mabuta shibaku koto o wasurete
Avanzando sin detener el sonido, sin retraso, aliviando la prisa
おともたてずすすむいちだん、おくれまいとあせりをにやす
oto mo tatezu susumu ichidan, okuremai to aseri o niyasu
La prisa por avanzar no disminuye, si es una habilidad que se puede dominar, se dominará, se dominará
いそぎゆくもさはちじまらず、いぎょうなればなせるわざなり、なせるわざなり
isogi yuku mo sa wa chijimarazu, igyou nareba naseru waza nari, naseru waza nari
Ahora, ¿es este el truco de la extrañeza? Bailando en un festín deslumbrante
さてはあやしのたぐいのすべかみるもはなやぐうたげにおどる
sate wa ayashi no tagui no sube ka miru mo hanayagu utage ni odoru
Sin ser humano, usando lo que se te ha dado, bebe y cambia palabras
ひとにあらずももろてをつかいのめやうたえことばをかわす
hito ni arazu mo morote o tsukai nome ya utae kotoba o kawasu
Invitando, en entrenamiento, ahí está, ahí está, así se te muestra
いざなう、しゅぎょうに、あれよあれよとそにみいられて
izanau, shugyo ni, are yo are yo to so ni miirarete
Si te desvías de la luz que te llama, puedes hablar con tus compañeros
てまねく、あかりに、きずればともにかたりり
temaneku, akari ni, kizureba tomo ni katareri
Los amigos extraños susurran, esta noche es un momento de celebración y despedida
あやしともがささやくことにゃ、こよいはがことうつぎさきし祝い
ayashi tomo ga sasayaku koto nya, koyoi wa ga ko totsugisakishi iwai
¿No todos somos iguales? Vamos, sigamos adelante y seamos liberados
みんなでたんといわおじゃないか、さあさぐいとはいあけなされ
minna de tanto iwa oja nai ka, saa sagui to hai ake nasare
La noche se acerca, girando alrededor de la serpiente, caeremos en el sueño sin darnos cuenta
よいはとくとごぞうにまわり、いつのまにかねむりにおちて
yoi wa tokuto gozou ni mawari, itsu no ma ni ka nemuri ni ochite
No son muñecos comunes a la vista, si es una habilidad que se puede acelerar, se acelerará, se acelerará
あたりみるもにんぎょうあらず、いぎょうなればあせるわざなり、あせるわざなり
atari miru mo ningyou arazu, igyou nareba aseru waza nari, aseru waza nari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagrra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: