Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 178

Tuulten Viemaeae

Kaija Koo

Letra

Vientos que se llevan

Tuulten Viemaeae

El chico enciende la cafeteraPoika kääntää kahvinkeittimen kii
y cierra la ventana con pestillohän laittaa ikkunan säppiin
se despide de su habitaciónheittää hyvästit huoneelleen
espera su ascensorhän odottelee hissiään
el conserje, nuevamente ebriotaas talonmies juovuksissa
habla en seis idiomaspuhuu kuudella kielellään

El viento se lleva todo a su pasoTuuli vie kaiken mennessään
él y el mundo están en guerraon hän ja maailma sodassa keskenään

La chica sale de su casaTyttö lähtee kotoaan
su padre de la funerariaisä hautaustoimistostaan
llega de un cortejo fúnebresaapuu saattokeikaltaan
en tranvía hacia el otro lado del charcoraitiovaunulla rapakon taa
viaja en sus pensamientoshän ajatuksissaan matkustaa
y se sobresalta con el ruidoja havahtuu kolinaan

Los labios de la chica llevarían al chico consigoTytön huulet veisivät pojan mennessään
pero él ni siquiera ha visto al chicomutta hän ei ole poikaa nähnytkään

Y encajarían tan bien el uno con el otroJa he sopisivat niin hyvin toisilleen
pero qué se puede hacermutta minkäs teet
cada día pasan uno al lado del otrohe joka päivä toistensa ohi kävelee
así lo dicta el destinoniin kohtalo sanelee
y el día avanza hacia la noche como una banda de ladrones perezososja päivä iltaa kohti kuin laiska rosvosakki se raahustaa
llevados por los vientostuulten viemää
quizás algún día se escriba su historiaheidän tarinansa kai joskus kirjoitetaan

Los años pasan estruendosamenteVuodet vierii jylisten
han dejado sus huellason jäänyt jälkiä sen
por lo demás, todo sigue igualmuuten kaikki ennallaan
la mujer sale de su casanainen lähtee kotoaan
su padre, elegantemente en el auto de la empresaisä firman autolla komeasti
es llevado al sepulcrohautaan saatetaan

El viento se lleva todo a su pasoTuuli vie kaiken mennessään
el hombre y el mundo están en pazon mies ja maailma sovussa keskenään

Y encajarían tan bien el uno con el otro... (x2)Ja he sopisivat niin hyvin toisilleen... (x2)

Pero cuando la noche cae sobre él y lo tumbaKun sitten yö tulee päälle ja lyö miehen kanveesiin
la mujer mira las estrellas e intenta comprendernainen katselee tähtiin ja yrittää ymmärtää
así resultó sertässä kävikin niin

Y encajarían tan bien el uno con el otro, pero qué se puede hacerJa he olisivat sopineet toisilleen, mutta minkäs teit
cada día pasaban uno al lado del otrohe joka päivä toistensa ohi käveli
así lo dictó el destino...niin kohtalo saneli...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaija Koo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección