Transliteración y traducción generadas automáticamente

Attakaito
Kaito (JPN)
Attakaito
Attakaito
La persévérance est une force, tu sais
継続は力なりって
keizoku wa chikara nari tte
Les gens le disent si facilement
簡単に人は言うけど
kantan ni hito wa iu kedo
Mais c'est grâce à notre soutien mutuel
ここまでやってこれたのは
koko made yatte koreta no wa
Qu'on a pu arriver jusqu'ici
支えあってきたからでしょ
sasae atte kita kara desho?
Je chante encore et encore
僕は窓の外に向けて
boku wa mado no soto ni mukete
En regardant par la fenêtre
繰り返し歌い続ける
kurikaeshi utai tsuzukeru
Toi, tu fixes la même fenêtre
君は同じ窓を見つめ
kimi wa onaji mado o mitsume
En disant que rien ne va, c'est un mensonge
いいことないんだと嘘く
ii koto nain da to boyaku
Même si je suis juste là sans te toucher
目の前にいても触れない僕には
me no mae ni ite mo sawarenai boku ni wa
C'est tout ce que je peux faire pour l'instant
これくらいのことしかできないから
kore kurai no koto shika dekinai kara
Alors s'il te plaît, fais-moi parvenir
どうか届け君のもとへ
douka todoke kimi no moto e
Que ma voix te rejoigne
Let my voice reach you
Let my voice reach you
Je veux te faire rire
笑わせたい
warawasetai
Aujourd'hui encore, je veux te faire rire
今日も君を笑わせたい
kyou mo kimi o warawasetai
Regarde-moi Oh oh oh oh oh
ほら見てて Oh oh oh oh oh
hora mitete Oh oh oh oh oh
Être idiot et maladroit, c'est mon rôle par défaut
馬鹿でどじな役はいつもデフォルト
baka de doji na yaku wa itsumo deforuto
Je veux te faire rire
笑わせたい
warawasetai
Aujourd'hui encore, je veux te faire rire
今日も君を笑わせたい
kyou mo kimi o warawasetai
À pleine voix Oh oh oh oh oh
大声で Oh oh oh oh oh
oogoe de Oh oh oh oh oh
Toujours un partenaire irremplaçable
どんな時もかけがえのないパートナー
donna toki mo kakegae no nai paatonaa
Minuit, je n'arrive pas à dormir
ミドナイト 眠れないと
middonaito nemurenai to
Ça pourrait être un peu mauvais pour la peau
肌にちょっと悪いかもよ
hada ni chotto warui kamo yo!
Quand c'est chaud, ça fait du bien au cœur
暖かいと胸がほっと
attakai to mune ga hotto
C'est sûr, c'est toi et moi
やっぱ君と僕じゃないと
yappa kimi to boku janai to!
Étudier et travailler
勉強したり働いて
benkyoushitari hataraite
Chaque jour dans la même routine
毎日変わらないループ
mainichi kawaranai ruupu
Pourtant, petit à petit
それでも少しずつだけど
sore de mo sukoshi zutsu dakedo
On a grandi ensemble, non ?
一緒に成長したでしょ
issho ni seichoushita desho?
Parfois, tu peux te féliciter, tu sais
たまには自分を褒めてもいいんじゃない
tama ni wa jibun o homete mo iin janai
Je sais que tu as fait de ton mieux
誰より頑張ってきたのは知ってる
dare yori ganbatte kita no wa shitteru
Quand ça devient difficile, viens vers moi
辛い時は僕のもとへ
tsurai toki wa boku no moto e
Laisse-moi entendre ta voix
Let me hear your voice
Let me hear your voice
Tu peux pleurer
泣いていいよ
naite ii yo
Ce soir, tu peux pleurer
今夜だけは泣いていいよ
kon'ya dake wa naite ii yo
Autant que tu veux Oh oh oh oh oh
好きなだけ Oh oh oh oh oh
Suki na dake Oh oh oh oh oh
Réconforter et encourager, c'est ma spécialité
癒し励ましは得意なカテゴリー
iyashi hagemashi wa tokui na kategorii
Tu peux pleurer
泣いていいよ
naite ii yo
Ce soir, tu peux pleurer
今夜だけは泣いていいよ
kon'ya dake wa naite ii yo
Je suis là Oh oh oh oh oh
そばにいる Oh oh oh oh oh
soba ni iru Oh oh oh oh oh
Oui, je suis ton prince à toi
そうさ僕は君だけのプリンス
sou sa boku wa kimi dake no purinsu
Bonne nuit, c'est vraiment vrai
グッドナイト まったくホント
guddonaito mattaku honto
C'est une enfant qu'on ne peut pas laisser de côté
なんかほっとけない子だよ
nanka hottokenai ko dayo!
Quand c'est chaud, ça fait du bien au cœur
暖かいと胸がほっと
attakai to mune ga hotto
C'est sûr, c'est toi et moi
やっぱ君と僕じゃないと
yappa kimi to boku janai to!
Tout seul, je n'aurais pas pu voir
一人ではきっと見れずにいた
hitori de wa kitto mirezu ni ita
Ces jours difficiles mais joyeux
苦しくも楽しかった日々が
kurushiku mo tanoshikatta hibi ga
Comme des étoiles qui tombent
星空のように降り注いで
hoshizora no you ni furisosoide
Ils éclairent demain
明日を照らしている
ashita o terashite iru
Il y a dix ans
10年前も
juu-nen mae mo
Ce soir
今夜も
kon'ya mo
Dans dix ans
10年先も
1juu-nen-saki mo
Ton sourire est
その笑顔は
sono egao wa
Le plus précieux des trésors
最高の宝物
saikou no takaramono
Je veux rire
笑ってたい
warattetai
Je veux rire avec toi pour toujours
ずっと君と笑ってたい
Zutto kimi to warattetai
Regarde, ensemble Oh oh oh oh oh
ほら一緒に Oh oh oh oh oh
hora issho ni Oh oh oh oh oh
Manger une glace, c'est encore plus heureux
アイスを頬張ればさらにハッピー
aisu o hoobareba sara ni happii
Je veux rire
笑ってたい
warattetai
Je veux rire avec toi pour toujours
ずっと君と笑ってたい
zutto kimi to warattetai
C'est tout ce qui compte Oh oh oh oh oh
それだけでいい Oh oh oh oh oh
sore dake de ii Oh oh oh oh oh
Un ciel bleu qui s'étend dans le monde entier
世界中に広がるスカイブルー
sekaijuu ni hirogaru sukai buruu
Jour et nuit, c'est toujours vrai
ディ&ナイト いつもホント
dei&naito itsumo honto
Merci, je te suis reconnaissant
ありがとう感謝してるよ
arigatou kansha shiteru yo!
Quand c'est chaud, ça fait du bien au cœur
暖かいと胸がほっと
Attakai to mune ga hotto
C'est sûr, c'est toi et moi
やっぱ君と僕じゃないと
yappa kimi to boku janai to!
Quand c'est chaud,
暖かいと
attakaito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaito (JPN) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: