Transliteración y traducción generadas automáticamente

Red Moon
Kalafina
Red Moon
[コンティアストア[kontia store
ええマリアee maria
マリアドレmaria dore
エマアソルタミアダロ]ema asorta mia daro]
手を伸ばして君に触れた時te wo nobashite kimi ni fureta toki
高い音符が胸の中にひとつtakai onpu ga mune no naka ni hitotsu
暮れゆく空二人で見つめたkureyuku sora futari de mitsumeta
どこまでも続く世界がdoko made mo tsuzuku sekai ga
呼んでいたyondeita
恋に落ちて痛みを知りkoi ni ochite itami wo shiri
人は人になれるのだろうhito wa hito ni nareru no darou
君が泣いた夜の向こうkimi ga naita yoru no mukou
響き渡る時のシンバルズhibiki wataru toki no shinbaru (cymbals)
この空に描く二人のカルマがkono sora ni egaku futari no karuma (karma) ga
愛の歌を奏でるときにきっと信じてai no uta wo kanaderu to kitto shinjite
赤い月の涙 静かな音楽akai tsuki no namida shizuka na ongaku
生きて行こうikite yukou
光を分け合うようにhikari wo wakeau you ni
[サラミあまりカンティアアトレ][sarami amari kantia atore]
君の声が呼んでくれたからkimi no koe ga yondekureta kara
初めての願いが生まれたようでhajimete no negai ga umareta you de
その手を取り 見果てぬ空までsono te wo tori mihatenu sora made
六月の赤い月影rokugatsu no akai tsukikage
追いかけてoikakete
生まれ落ちた涙の海umareochita namida no umi
人は何度叫ぶのだろうhito wa nando sakebu no darou
潰えた夢 影の中にtsuieta yume kage no naka ni
光あれとhikari are to
響けアレルヤhibike areruya
生きて行く ただそれだけのカルマがikite yuku tada sore dake no karuma ga
喜びより苦しみを呼ぶのはどうしてyorokobi yori kurushimi wo yobu no wa doushite
夢見るのはいつも静かな音楽yume miru no wa itsumo shizuka na ongaku
君と眠る彼方へ届くようにkimi to nemuru kanata he todoku you ni
君に触れた時kimi ni fureta toki
初めての歌が世界に生まれたhajimete no uta ga sekai ni umareta
[カンティストア[kanti store
トダコレtoda kore
マルティストアmarti store
マルカトルダmarka torda
カンティストアkanti store
トダコレtoda kore
マルティストアmarti store
マルカトルダ]marka torda]
砕け落ちた夏の中にkudakeochita natsu no naka ni
響き渡る嘆きの歌hibiki wataru nageki no uta
恋も夢もいつか消えてkoi mo yume mo itsuka kiete
それでもまだ届かぬ声sore demo mada todokanu koe
汚れた手で花をくらいyogoreta te de hana wo kurai
君と共に生きるのだろうkimi to tomo ni ikiru no darou
滅びの夢 時の向こうhorobi no yume toki no mukou
聞こえるでしょうkikoeru deshou
遠いアレルヤtooi areruya
この空にたった一度だけでいいkono sora ni tatta ichido dake de ii
愛の歌を響かせて 焔のようにai no uta wo hibikasete homura no you ni
溢れ出すよ激しく静かな音楽afuredasu yo hageshiku shizuka na ongaku
赤い月は夢を見るakai tsuki wa yume wo miru
最後の空saigo no sora
トマリソルティアコンスティアミディアtomari soltia konstia midia
デバリソルティアマルティアフィルティアdebari soltia martia filtia
トマリソルティアコンスティアミディアtomari soltia konstia midia
デバリモルティアサマリノドチェdebari mortia samari no doche
[スティイヤ][sti iya]
Luna Roja
Contigo en la tienda de conveniencia
Sí, María
María, ven aquí
Ema, asóltame, darlo
Cuando te alcancé con mi mano
Una nota alta resonó en mi pecho
Miramos juntos el cielo que se oscurecía
El mundo que se extendía sin fin
Nos llamaba
Al enamorarnos aprendemos el dolor
Quizás así es como nos convertimos en humanos
Más allá de las noches en las que llorabas
Los platillos sonaban a través del tiempo
Creo en nuestro karma dibujado en este cielo
Cuando toquemos la canción del amor
Las lágrimas de la luna roja, la música silenciosa
Vivamos compartiendo la luz
Porque tu voz me llamó
Sentí nacer mi primer deseo
Tomé tu mano y juntos alcanzamos
La sombra de la luna roja de junio
En el mar de lágrimas nacidas
¿Cuántas veces gritará la gente?
En los sueños desvanecidos, entre las sombras
Que haya luz
Que resuene el aleluya
Vivir es simplemente nuestro karma
¿Por qué el sufrimiento llama más que la alegría?
Siempre soñamos con una música silenciosa
Para llegar más allá, donde duermes tú
Cuando te alcancé
Nació una canción por primera vez en el mundo
En medio del verano desmoronado
Resuena la canción de lamento
El amor y los sueños eventualmente desaparecerán
Pero aún así, una voz inalcanzable
Con manos sucias recogiendo flores
Seguiré viviendo contigo
Más allá de los sueños de la destrucción, más allá del tiempo
Podrás escuchar
El lejano aleluya
Solo una vez en este cielo
Deja que la canción del amor resuene como una llama
Desbordante, una música intensamente tranquila
La luna roja sueña
En el último cielo
Detente
Todo esto
Es un martirio
Deja
Todo esto
Es un martirio
Detente
Todo esto
Es un martirio
Deja
Todo esto
Es un martirio
¡Sí!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kalafina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: