Transliteración y traducción generadas automáticamente

Manten
Kalafina
Manten
Manten
Silencieusement scintillant
しずかにまたたく
Shizuka ni matataku
Les étoiles disparaissent dans le ciel
ほしたちの散りゆく空
Hoshi-tachi no chiriyuku sora
Les prières inaccessibles
届かぬ祈りが
Todokanu inori ga
Remplissaient le ciel et la terre
天と地を満たしてた
Ten to chi wo mitashiteta
Ce qui brille sur de fines branches
細い枝に光るのは
Hosoi eda ni hikaru no wa
Est un futur oublié
先忘れた未来
Saki wasureta mirai
On dirait qu'il est encore trop tôt pour lâcher ses bourgeons
まだ流れおしいそうに蕾を落とした
Mada nagareoshii sō ni tsubomi wo otoshita
Regarde, le temps est déjà venu
ほら、もう時は満ちて
Hora, mō toki wa michite
Les fruits dorés sont mûrs
実る金の果実
Minoru kin no kajitsu
Il suffit de les cueillir à la main
その手で摘み取るだけで
Sono te de tsumitoru dake de
Et le monde sera terminé
世界は終わるから
Sekai wa owaru kara
La blancheur de la neige, pure et immaculée
汚れぬものとして降る雪の白さは
Yogorenu mono to shite furu yuki no shirosa wa
S'évanouit lorsqu'on connaît la chaleur
温もりを知れば消えてしまうの
Nukumori wo shireba kiete shimau no
Seuls des rêves parfaits t'ont déchiré
綺麗な夢だけがあなたを切り裂いた
Kirei na yume dake ga anata wo kirisaita
Des yeux froids, entre douceur et vérité
冷たい瞳優しさと真実
Tsumetai hitomi yasashisa to shinjitsu
Les étoiles scintillantes se cachent dans le ciel
激しくまたたくほしたちは天に潜み
Hageshiku matataku hoshi-tachi wa ten ni hisomi
Alors que les prières envoyées
宛なす祈りが
Atanasu inori ga
Sont destinées à cette ciel
この空を落とすまで
Kono sora wo otosu made
Je n’ai besoin d’aucun
私を弔うための
Watashi wo tomurau tame no
Bouquet pour me pleurer
花束はいらない
Hanataba wa iranai
Accorde un vœu avant que mon cœur ne s’éteigne
心がついえぬうちに願いを叶えて
Kokoro ga tsuienun uchi ni negai wo kanaete
Je voudrais voir
見届けてみたい
Mitodokete mitai
Les désirs des gens
人の望みが
Hito no nozomi ga
S'illuminent brillamment dans le temps
さんさんと光に満ちる時を
Sansan to hikari ni michiru toki wo
Tous pleuraient, désirant des ailes
翼を欲しがって誰もが泣いていた
Tsubasa wo hoshigatte daremo ga naiteita
La vie crée
命が奏でる
Inochi ga kanaderu
Un chœur céleste
満天のコーラス
Manten no KOORASU
Lorsque des désirs brûlés
焼け焦げた願いが
Yakekogeta negai ga
Déchirent le ciel
空をこじ開ける頃に
Sora wo kojiakeru koro ni
La nostalgie de ma terre natale
懐かしい故郷は
Natsukashii furusato wa
Fleurira sûrement en plein éclat
きっと花の盛りでしょう
Kitto hana no sakari deshō
Les traces des rêves scintillants des étoiles
激しくまたたくほしたちの夢の跡
Hageshiku matataku hoshi-tachi no yume no ato
À la fin, ils disent qu'il y a du réconfort
安らぎのあると人の言う
Yasuragi no aru to hito no iu
Jusqu'à l’extrême limite
最果てまで
Saihate made
La lumière de la lune doucement
月影優しく
Tsukikage yasashiku
Montre-moi le chemin
行く道を教えてよ
Yuku michi wo oshiete yo
Silencieusement scintillant, les étoiles
静かにまたたくほしたちの
Shizuka ni matataku hoshi-tachi no
Dans le ciel des prières
祈りの空
Inori no sora
Avec ton cri
あなたの叫びで
Anata no sakebi de
Ce rêve prendra fin.
この夢が終わるまで
Kono yume ga owaru made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kalafina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: