Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ring Your Bell
Kalafina
Ring Your Bell
いつかこころがItsuka kokoro ga
きえてゆくならKiete yuku nara
せめてこえSemete koe
のかぎりNo kagiri
こうふくとKoufuku to
ぜつぼうをうたいたいZetsubou wo utaitai
ぼくらをまつBokura wo matsu
うんめいはUnmei wa
いつでもただItsudemo tada
いのちがゆめをみてInochi ga yume wo mite
かけぬけるKakenukeru
いまのつづきIma no tsuzuki
きみがないたよるはKimi ga naita yoru wa
そのなかにSono naka ni
とおいみらいのTooi mirai no
かがやきをかくしたKagayaki wo kakushiteta
しずけさがShizukesa ga
きみをまつKimi wo matsu
まぶしいおかきっとゆけるMabushii oka kitto yukeru
きみのちへKimi no chihei e
Ring your bellRing your bell
And raise your songAnd raise your song
きみがそんなにKimi ga sonna ni
ほしがっていたHoshigatteita
ひかりがきえてゆくHikari ga kieteyuku
なんどでもそのNando demo sono
ときをしっているToki wo shitteiru
あおじろいみちのうえにAojiroi michi no ue ni
たちふさがりTachifusagari
みらいへゆくMirai e yuku
あしをとめるのはAshi wo tomeru no wa
きみのこころだけKimi no kokoro dake
よあけはまだとおいYoake wa mada tooi
あかるいほしをみえないAkarui hoshi wo mienai
だからまどをひらいてDakara mado wo hiraite
かぜにのりKaze ni nori
ひびくだろうHibiku darou
あしたをよぶAshita wo yobu
きみのしらべKimi no shirabe
やみのなかへYami no naka e
Ring your bellRing your bell
[みやですたみやみすあどれ[Miya de sta miya mis adore
いみやであいふぃすてぃそるてぃみすてぃあImiya dia I fisti sorti mistia
そるてぃろら]Sorti lora]
きみへとつづいてたKimi e to tsuzuiteta
みちのMichi no
きみからつづいてKimi kara tsuzuite
ゆくみちのYuku michi no
まぶしさはMabushisa wa
きっときえないからKitto kienai kara
きみがないたKimi ga naita
よるのむこうにはYoru no mukou ni wa
まだなにもないMada nani mo nai
はじまりがひろがるHajimari ga hirogaru
かぜにのりきえるだろうKaze ni nori kieru darou
あしたをよぶAshita wo yobu
きみのしらべKimi no shirabe
とおいちへいTooi chihei e
こだまをのこしてKodama wo nokoshite
Ring your bellRing your bell
And raise your songAnd raise your song
Ring your bellRing your bell
Toca tu campana
Algún día, si mi corazón
comienza a desvanecerse,
al menos hasta donde llegue mi voz,
quiero cantar de felicidad y desesperación.
Esperando por nosotros,
el destino siempre es
simplemente
la vida viendo sueños
que pasan
continuando el presente.
En las noches en las que lloraste,
en su interior,
la tranquilidad que ocultó
el resplandor de un futuro lejano
espera por ti,
brillante y claramente puedes ir
hacia tu destino.
Toca tu campana
y eleva tu canción.
La luz que tanto deseabas
se desvanece una y otra vez,
conozco ese momento.
Sobre un camino azul y blanco,
parado en el camino
hacia el futuro,
solo tu corazón se detiene.
El amanecer aún está lejos,
no se ven las estrellas brillantes,
por eso abre la ventana,
sube al viento
y resonará
llamando al mañana,
tu melodía
hacia la oscuridad.
Toca tu campana.
[Traducción de la parte en inglés]
Siguiendo hacia ti,
el camino
que continúa desde ti
su resplandor
seguramente no desaparecerá.
En la noche en la que lloraste,
allá en el horizonte,
todavía no hay nada,
un comienzo se expande,
subiendo con el viento,
llamando al mañana,
tu melodía
en la lejanía,
deja un eco.
Toca tu campana
y eleva tu canción.
Toca tu campana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kalafina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: