Transliteração e tradução automáticas
Watani El Habib
Kamal Zogheib
Mon pays bien-aimé
Watani El Habib
Ô mon pays bien-aimé, terre de paix
يا وطني الحبيب، يا أرض السلام
Ya Watani El Habib, Ya Ard Al Salam
Dans ton cœur bat la vie et l'amour
في قلبك نبض الحياة والحب
Fi Qalbuk nabdu al hayat w’el hob
Tu es une histoire sans fin
أنت تاريخٌ لا يومها
Anta tarikhon lá yomha
Ô Liban, fleur de l'Orient et de la foi
يا لبنان، يا زهرة الشرق والإيمان
Ya Lubnan, Ya zahrat al shark Wal iman
Dans tes rues résonnent les voix de l'enfance
في شوارعك أصوات الطفولة
Fi shawari’oka aswat al tufula
Chantant un passé et un présent magnifiques
تغني عن ماضٍ وحاضرٍ جميل
Tugani an maden wa hadiren Jamil
Et dans le cœur des gens, il y a de l'amour et de la nostalgie
وفي قلوب الناس حبٌ وحنين
Wa fi qulub al nass hob wa hanin
Pour une patrie qui ouvre les portes de la lumière
لوطن يفتح أبواب النور
Li watan yaftaho abwab al nour
Ô mon pays bien-aimé, terre de paix
يا وطني الحبيب، يا أرض السلام
Ya Watani El Habib, Ya Ard Al Salam
Dans ton cœur bat la vie et l'amour
في قلبك نبض الحياة والحب
Fi Qalbuk nabad al hayat wa al hob
Tu es une histoire sans fin
أنت تاريخٌ لا يومها
Anta tarikhon lá yomha
Ô Liban, fleur de l'Orient et de la foi
يا لبنان، يا زهرة الشرق والإيمان
Ya Lubnan, Ya zahrat al shark Wal iman
Peu importe à quel point les jours sont durs
مهما تَحتدُ الأيام
Mahma tachtado al ayam
Nous reviendrons pour semer la paix
سنعود لنزرع السلام
Sana’ud li nazra’a al salam
Nous bâtirons nos maisons de nos propres mains
سنَبني بيوتنا في أيدينا
Sanabni biyutina fi aydina
Et nous relèverons le drapeau de l'espoir à nouveau
ونرفع راية الأمل من جديد
Wa narfaat rayat al amal men jadid
Ô mon pays bien-aimé, terre de paix
يا وطني الحبيب، يا أرض السلام
Ya Watani El Habib, Ya Ard Al Salam
Dans ton cœur bat la vie et l'amour
في قلبك نبض الحياة والحب
Fi Qalbuk nabad al hayat wa al hob
Tu es une histoire sans fin
أنت تاريخٌ لا يومها
Anta tarikhon lá yomha
Ô Liban, fleur de l'Orient et de la foi
يا لبنان، يا زهرة الشرق والإيمان
Ya Lubnan, Ya zahrat al shark Wal iman



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamal Zogheib y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: