Transliteración y traducción generadas automáticamente
Massugu ni
Kamita Mika
Directamente
Massugu ni
En la playa de verano encontré una flor
なつさむのすなはまでみつけたはなは
natsusamu no sunahama de mitsuketa hana wa
que parecía muy frágil y triste
とてもたよりなげでかなしくみえた
totemo tayori nage de kanashiku mieta
En el mar interminable, llorando en sueños efímeros
はてなきうみにさいてはかないゆめにないて
hate naki umi ni saite hakanai yume ni naite
respiraré el presente con las lágrimas derramadas
ながしたなみだのあめでいまをいきよう
nagashita namida no ame de ima wo ikiyou
Directamente, directamente, confía en ti mismo
まっすぐにまっすぐにきみよじぶんをしんじて
massugu ni massugu ni kimi yo jibun wo shinjite
algún día, conviértete en una flor de la hermosa era
いつの日かうつくしいじだいのはなになれ
itsu no hi ka utsukushii jidai no hana ni nare
Si pareces estar a punto de desvanecerte al final de la noche oscura
くらいよるのはてにしおれそうなら
kurai yoru no hate ni shioresou nara
te abrazaré suavemente
ぼくがそっとかたをだいてあげよう
boku ga sotto kata wo daite ageyou
Si tienes sueños y sentimientos, aunque no veas el amanecer
ゆめおうきもちあればよあけがみえなくても
yume ou kimochi areba yoake ga mienakutemo
cuenta los momentos que fluyen y respira fuerte
ながれる‹Gß(とき)をかぞえてつよくいきよう
nagareru ‹Gß(toki) wo kazoete tsuyoku ikiyou
Directamente, directamente, si caminas mirando hacia adelante
まっすぐにまっすぐにまえをむいてあるけば
massugu ni massugu ni mae wo muite arukeba
algún día, deberías poder encontrarte con el brillante día de verano
かがやいたなつのひにいつかであえるはず
kagayaita natsu no hi ni itsuka deaeru hazu
Pequeño viajero tentado por la brisa marina
しおかぜにさそわれたちいさなたびびとよ
shiokaze ni sasowareta chiisana tabibito yo
abraza al sol y la luna y vive el presente
たいようとつきだきしめていまをいきよう
taiyou to tsuki dakishimete ima wo ikiyou
Directamente, directamente, apuntando hacia un futuro floreciente
まっすぐにまっすぐにさきほこるみらいめざして
massugu ni massugu ni sakihokoru mirai mezashite
algún día, conviértete en una flor eternamente brillante
いつの日かあたらしいじだいのはなになれ
itsu no hi ka atarashii jidai no hana ni nare
Directamente, directamente, cuando florezcas hermosamente
まっすぐにまっすぐにきれいにはなひらくとき
massugu ni massugu ni kirei ni hana hiraku toki
conviértete en una flor que nunca se marchita eternamente
えいえんにかがやいたちらないはなになれ
eien ni kagayaita chiranai hana ni nare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamita Mika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: