Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 181

Tayou No Sympathy

KAmiYU

Letra

Sympathie du Soleil

Tayou No Sympathy

Visant le ciel, la sympathie du soleil (on se comprend)
めざしたそらにたいようのしんぱしい (かんじあう)
Mezashita sora ni taiyou no shinpashii (kanji au)

Toi qui vis à fond
せいっぱいいきるきみと
Seiippai ni ikiru kimi to

Ressentons-nous
Feel each other
Feel each other

Regarde en haut !!
Look UP!!
Look UP!!

On est sous le ciel (ouais !)
We're under the sky (yeh!)
We're under the sky (yeh!)

Cherchons l'éclat
Let's search for the shine
Let's search for the shine

Avançons droit devant (mon chemin)
まっすぐにすすむんだ (my way)
Massugu ni susumu nda (my way)

Vers un avenir tout neuf (Allez ! Allez !)
まっさらなみらいへ (Go! Go! )
Massarana mirai e (Go! Go! )

5, 4, 3, 2, SAUTE !!
5, 4, 3, 2, JUMP!!
5, 4, 3, 2, JUMP!!

Cette ville aride est humidifiée par une douce pluie
からからのこのまちをやさしいあめがぬらして
Karakara no kono machi o yasashii ame ga nurashite

On reprend notre sourire, surpris par ce moment
ぼくたちははっとしてほほえみをとりもどす
Bokutachi wa hattoshite hohoemi o torimodosu

Sans se laisser abattre par l'odeur de l'asphalte brûlé
やけたあすふぁるとのにおいかさもささずにいたね
Yaketa asufaruto no nioi kasa mo sasazu ni ita ne

On tendait la main vers l'éternité à cette époque-là
あのごろにかんじてたえいえんにてをのばす
Anogoro ni kanjiteta eien ni te wo nobasu

Ça roule pour toi, et toi ça va ?
うまくやれているよ、きみはどう
Umaku yarete iru yo, kimi wa dou?

Même éloignés, on garde le moral, je vois ton visage
はなれていてもがんばっているかおがうかぶ
Hanarete ite mo ganbatte iru kao ga ukabu

Visant le ciel, la sympathie du soleil (on se comprend)
めざしたそらにたいようのしんぱしい (かんじあう)
Mezashita sora ni taiyō no shinpashī (kanji au)

Toi qui vis à fond
せいっぱいいきるきみと
Seiippai ni ikiru kimi to

Les yeux rivés sur un avenir éblouissant (toujours)
まぶしいあすへめをこらしながら (いつだって)
Mabushii asu e me o korashinagara (itsu datte)

On partage cet instant
このしゅんかんをわけあってるね
Kono shunkan o wakeatteru ne

Ressentons-nous
Feel each other
Feel each other

Un jour, on pourrait craquer pour quelque chose
なにかとひきかえたといつかくじけそうだよ
Nanikato hikikaeda to itsuka kujike sou da yo

On doit chercher la réponse qui nous convient
ぼくたちはふさわしいこたえをさがさなくちゃ
Bokutachi wa fusawashii kotae o sagasanakucha

Peu importe si ça ressemble à un rêve, avec une passion sincère
ゆめみたいでもいいからしょうじきなじょうねつで
Yume mitai de mo ii kara shoujikina jounetsu de

L'image qu'on dessine deviendra sûrement un nouveau départ
えがきだすいめーじがきっとはじまりになる
Egakidasu imeeji ga kitto hajimari ni naru

Peu importe si le paysage change maintenant
みてるけしきがいま、ちがっても
Miteru keshiki ga ima, chigatte mo

Sous ce ciel, on est toujours en accord, pour toujours
このそらのしたがよいあってるいつも、ずっと
Kono sora no shita gayoi atteru itsumo, zutto

La sympathie du soleil qui monte vers l'espoir (j'y crois)
きぼうにのぼるたいようのしんぱしい (しんじてる)
Kibou ni noboru taiyu no shinpashii (shinjiteru)

On ramasse les gouttes de lumière
ひかりのつぶをひろいあつめ
Hikari no tsubu o hiroi atsume

On veut échanger de bonnes nouvelles (pour la suite)
うれしいにゅーすこうかんしたいね (これからも)
Ureshii nyuusu koukan shitai ne (korekara mo)

Faisons-en toutes les raisons
それをすべてのりゆうにしよう
Sore o subete no riyuu ni shiyou

Toujours ensemble
Always together
Always together

Regarde en haut !!
Look UP!!
Look UP!!

On est sous le ciel (ouais !)
We're under the sky (yeh!)
We're under the sky (yeh!)

Cherchons l'éclat
Let's search for the shine
Let's search for the shine

Avançons droit devant (mon chemin)
まっすぐにすすむんだ (my way)
Massugu ni susumu nda (my way)

Vers un avenir tout neuf (Allez ! Allez !)
まっさらなみらいへ (Go! Go! )
Massarana mirai e (Go! Go! )

5, 4, 3, 2, SAUTE !!
5, 4, 3, 2, JUMP!!
5, 4, 3, 2, JUMP!!

Ensemble, on se couvre de chaleur et d'amour
ふりそそぎ、おもいあい、ねつをうけとめる
Furisosogi, omoi ai, netsu o uketomeru

Je veux toujours répondre avec un courage chaleureux, pour toujours
あたたかいゆうきでこたえたいよいつも、ずっと
Atatakai yuuki de kotaetai yo itsumo, zutto

Visant le ciel, la sympathie du soleil (on se comprend)
めざしたそらにたいようのしんぱしい (かんじあう)
Mezashita sora ni taiyou no shinpashii (kanji au)

Toi qui vis à fond
せいっぱいいきるきみと
Seiippai ni ikiru kimi to

Les yeux rivés sur un avenir éblouissant (toujours)
まぶしいあすへめをこらしながら (いつだって)
Mabushii asu e me o korashinagara (itsu datte)

On partage cet instant
このしゅんかんをわけあってるね
Kono shunkan o wakeatteru ne

Ressentons-nous
Feel each other
Feel each other


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KAmiYU y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección