Tradução automática
Be Mine
KAMRAD
Sois à moi
Be Mine
Tu m'as mis si haut, m'as mis si hautYou got me so high, got me so high
Mais tu seras à moi, quand le soleil ne brille pasBut you'll be mine, when the Sun don't shine
(Seras-tu à moi quand le soleil ne brille pas ?)(Would you be mine when the Sun don't shine?)
(Seras-tu à moi ?)(Would you be mine?)
Je n'arrive pas à te sortir de ma têteI can't get you off my brain
Pendant plus de 24 heuresFor more than 24 hours
On dirait que je suis dans un avionFeel like I'm on a plane
Je pense que je tombe pour toiI think I'm fallin' for you
Je ne sais pas quoi direI don't know what to say
Tu m'as tellement submergéGot me so overpowered
Je me sens tellement submergé quand je suis avec toiFeelin' so overpowered when I'm with you
La vie est comme un jour d'été, je suis peut-être trop dramatiqueLife is like a summer day, I might be overdramatic
Dis-moi quand il pleut, seras-tu ici avec moi aussi ?Tell me when it rains, will you be here with me too?
Je n'ai jamais ressenti ça, et maintenant j'essaie de ne pas paniquerI've never felt this way, and now I'm tryin' not to panic
Et quand j'essaie de ne pas paniquer, je pense à toi, oh, ohAnd when I'm tryin' not to panic, I think of you, oh, oh
Tu m'as mis si haut, m'as mis si hautYou got me so high, got me so high
Seras-tu à moi quand le soleil ne brille pas ?Would you be mine when the Sun don't shine?
Tu m'as mis si haut, m'as mis si hautYou got me so high, got me so high
Seras-tu à moi, serais-tu toujours à moi ?Would you be mine, would you still be mine?
Tu m'as mis si haut, m'as mis si hautYou got me so high, got me so high
Seras-tu à moi quand le soleil ne brille pas ?Would you be mine when the Sun don't shine?
Tu m'as mis si haut, m'as mis si hautYou got me so high, got me so high
Seras-tu à moi, serais-tu toujours à moi ?Would you be mine, would you still be mine?
Je n'arrive pas à te sortir de l'espritI can't get you off my mind
Je viens de dire à ma mère qu'il pleuvaitJust told my mom it was rainin'
J'espère qu'on ira bienI hope we'll be alright
Je sais qu'on va s'en sortir, car tu es ma compliceI know that we'll make it through, 'cause you're my ride or die
Et c'est plus qu'un sentiment, ouais, c'est plus qu'un sentiment quand je suis avec toi, oh, ohAnd it is more than a feelin', yeah, it's more than a feelin' when I'm with you, oh, oh
Je deviens fou, dis-moi, suis-je fou ?I'm goin' crazy, tell me, am I crazy?
Oh, je n'ai jamais ressenti ça avantOh, I've never felt this before
D'une certaine manière bébé, c'est juste un rêve éveilléSomehow baby, this is just a daydream
Je ne sais pas si je suis vraiment à toiI don't know if I'm really yours
Tu m'as mis si haut, m'as mis si hautYou got me so high, got me so high
Seras-tu à moi quand le soleil ne brille pas ?Would you be mine when the Sun don't shine?
Tu m'as mis si haut, m'as mis si hautYou got me so high, got me so high
Seras-tu à moi, serais-tu toujours à moi ?Would you be mine, would you still be mine?
Tu m'as mis si haut, m'as mis si hautYou got me so high, got me so high
Seras-tu à moi quand le soleil ne brille pas ?Would you be mine when the Sun don't shine?
Tu m'as mis si haut, m'as mis si hautYou got me so high, got me so high
Seras-tu à moi ? Seras-tu toujours à moi ?Would you be mine? Would you still be mine?
Seras-tu à moi ? Seras-tu toujours à moi ?Would you be mine? Would you still be mine?
Seras-tu à moi, serais-tu à moi, serais-tu toujours à moi ?Would you be mine, would you be mine, would you still be mine?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KAMRAD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: