Transliteración y traducción generadas automáticamente

WALK
Kana Adachi
WALK
はやくあさがこないかとhayaku asa ga konai ka to
こころからねがうのはkokorokara negau no wa
まっくらなよるにふあんをmakkurana yoru ni fuan o
つもらせてしまうわたしだからtsumoraseteshimau watashidakara
はくせんのうえをあるくhakusen no ue o aruku
ワンピースがよかぜにゆれるwanpīsu ga yokaze ni yureru
みせさきのドアがひらくmisesaki no doa ga hiraku
だれかのわらいごえだなdare ka no waraigoedana
あああā ā
こんやわたしのかわりにだれかわらってるkonya watashi no kawari ni dare ka waratteru
なあらnāra
こんやはそんなにわるくないなkonya wa sonnani warukunaina
ウォークウォークwōku wōku
あるいてこうaruite kō
ゆっくりでいいからyukkuride īkara
これでいいからkorede īkara
あるこうるこうるいれてこうarukōru kōru irete kō
ちどりあしであるくくらいがいいよなchidoriashi de aruku kurai ga īyona
みらいにおもいをはせるmirai ni omoi o haseru
まだみぬパートナーをおもうmada minu pātonā o omō
こころのよりしょとかkokoro no yorisho toka
おもいおもわれていたらいいなomoi omowareteitara īna
きのぬけたかおでテレビki no nuketa kao de terebi
みてるすがたもすべていとおしいmiteru sugata mo subete itooshī
はなれててもきみがこいしいhanaretete mo kimi ga koishī
そんなこともいわれたいなsonna koto mo iwaretaina
あああā ā
こんやわたしのかわりにふたりわらってるkonya watashi no kawari ni futari waratteru
まあまあmaa maa
いつかはわたしもたどりつくかitsuka wa watashi mo tadori tsuku ka
ウォークウォークwōku wōku
あるいてこうaruite kō
ゆっくりでいいからyukkuride īkara
これもいいからkore mo īkara
ラブコールこうるまってようrabukōru kōru matte yō
まちきたびれるくらいがちょうどいいよなmachikutabireru kurai ga chōdo īyona
かこをみたらきらいになるkako o mitara kirai ni naru
いまをみたらふあんになるima o mitara fuan ni naru
みらいみたらきぼうがあるmirai mitara kibō ga aru
あるあるあるはずさaru aru aru hazusa
あさになればえがおになるasa ni nareba egao ni naru
ひるになればそらみあげるhiru ni nareba sora miageru
よるになればこどくになるyoru ni nareba kodoku ni naru
そのくりかえしsono kurikaeshi
でもウォークdemo wōku
わたしはwatashi wa
そうウォークsō wōku
わたしはwatashi wa
へいhei
ウォークウォークwōku wōku
あるいてこうaruite kō
ゆっくりでいいからyukkuride īkara
これでいいからkorede īkara
あるこうるこうるいれてこうarukōru kōru irete kō
ちどりあしであるくくらいがいいよなchidoriashi de aruku kurai ga īyona
ちどりあしであるくくらいがいいよなchidoriashi de aruku kurai ga īyona
CAMINA
Rápido, ¿no llega la mañana?
Lo que deseo desde el corazón
En una noche oscura llena de ansiedad
Me hace sentir así
Caminando sobre la línea blanca
Mi vestido ondea con la brisa nocturna
La puerta de destino se abre
¿Alguien se está riendo de mí?
Ah, ah
Esta noche, en lugar de mí, alguien está riendo
Hey
Esta noche no es tan mala
Walk, walk
Caminemos así
Poco a poco está bien
Con esto está bien
Caminemos con calma, pongamos un poco de coraje
Es bueno caminar con pasos de pajarito
Persiguiendo pensamientos hacia el futuro
Pensando en un patrón que aún no he visto
Cosas como el apoyo del corazón
Sería bueno si se entendieran mis pensamientos
Viendo la televisión con una expresión sin vida
Incluso la forma en que miras es preciosa
Aunque estemos separados, te echo de menos
No deberían decir esas cosas
Ah, ah
Esta noche, en lugar de mí, dos personas están riendo
Bueno, bueno
¿Algún día también llegaré allí?
Walk, walk
Caminemos así
Poco a poco está bien
Esto también está bien
Esperemos con paciencia, como si estuviéramos a punto de explotar, está bien
Al mirar al pasado, empiezo a odiarlo
Al mirar al presente, empiezo a sentir ansiedad
Al mirar al futuro, hay esperanza
Sí, sí, sí, hay
Cuando llega la mañana, sonrío
Al mediodía, miro al cielo
Por la noche, me siento solo
Es un ciclo
Pero caminar
Yo
Sí, caminar
Yo
Hey
Walk, walk
Caminemos así
Poco a poco está bien
Con esto está bien
Caminemos con calma, pongamos un poco de coraje
Es bueno caminar con pasos de pajarito
Es bueno caminar con pasos de pajarito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kana Adachi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: