Transliteración y traducción generadas automáticamente

Renai Circulation
Kana Hanazawa
Love Circulation
Renai Circulation
Ready, set
せ~の
Se~no
But that's not good
でもそんなじゃだめ
Demo sonna ja dame
Already, look
もうそんなじゃほら
Mou sonna ja hora
My heart is sinking, more and more
こころはしんかするよ もっと もっと
Kokoro wa shinka suru yo motto motto
If it disappears when put into words
ことばにすればきえちゃうかんけい
Kotoba ni sureba kiechau kankei
Then it's better to erase those words
ならことばをけせばいいやって
Nara kotoba wo keseba ii yatte
Did you think? Were you afraid?
おもってた?おそれてた
Omotteta? Osoreteta
But wait, something might be different
だけどあれ?!なんかちがうかも
Dakedo are?! Nanka chigau kamo
Even if the road ahead is just one step
せんりのみちもいっぽから
Senri no michi mo ippo kara
Like a hard stone, so hard
いしのようにかたいそんないしで
Ishi no you ni katai sonna ishi de
If dust gathers, it becomes a Japanese beauty
ちりもつもればやまとなでしこ
Chiri mo tsumoreba Yamato nadeshiko
Fresh, or rather, refreshing
しんきで、いやしんきで
Shinki de, iya shinki de
Floating, floating
ふわふわり ふわふわる
Fuwa fuwari fuwa fuwaru
Just by you calling my name, I'm in a trance
あなたがなまえをよぶ それだけでちゅうへうかぶ
Anata ga namae wo yobu sore dake de chuuheikabu
Floating, floating
ふわふわる ふわふわり
Fuwa fuwaru fuwa fuwari
Just by you smiling, I become happy
あなたがわらっている それだけでえがおになる
Anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru
Thank you, God, even if it's a trick of fate
かみさまありがとう うんめいのいたずらでも
Kamisama arigatou unmei no itazura demo
Meeting you is happiness
めぐりあえたことがしあわせなの
Meguriaeta koto ga shiawase na no
But that's not good
でもそんなじゃだめ
Demo sonna ja dame
Already, look
もうそんなじゃほら
Mou sonna ja hora
My heart is sinking, more and more
こころはしんかするよ もっと もっと
Kokoro wa shinka suru yo motto motto
That's not right
そうそんなじゃやだ
Sou sonna ja yada
Hey, that's not enough
ねえそんなじゃまだ
Nee sonna ja mada
Look at me, always
わたしのことみててずっとずっと
Watashi no koto mite te zutto zutto
As much as you in me, the existence of me in you
わたしのなかのあなたほど あなたのなかのわたしのそんざいは
Watashi no naka no anata hodo anata no naka no watashi no sonzai wa
It's still not that big, but
まだまだおおきくないこともかいってるけれど
Mada mada ookikunai koto mo kaitteru keredo
In this same moment
いまこのおなじしゅんかん
Ima kono onaji shunkan
Sharing this time
きょうゆうしてるじかん
Kyouyuu shiteru jikan
If dust gathers, it becomes a Japanese beauty
ちりもつもればやまとなでしょ
Chiri mo tsumoreba Yamato nadeshiko
Simplify, gather dust and become a Japanese beauty
りゃくしてちりつもやまとなでこ(なでこ
Ryakushite chiri tsumo Yamato nadeko (nadeko)
Dizzy, dizzy
くらくらり くらくらる
Kurakura ri kurakuraru
If I look up at you, it's too dazzling
あなたをみあげたら それだけでまぶしすぎて
Anata wo miagetara sore dake de mabushisugite
Dizzy, dizzy
くらくらる くらくらり
Kurakuraru kurakura ri
Thinking of you
あなたをおもっている
Anata wo omotte iru
Just melts me away
それだけでとけてしまう
Sore dake de tokete shimau
Thank you, God, even if it's a trick of fate
かみさまありがとう うんめいのいたずらでも
Kamisama arigatou unmei no itazura demo
Meeting you is happiness
めぐりあえたことがしあわせなの
Meguriaeta koto ga shiawase na no
The season of love is a greedy circulation
こいするきせつはよくばりサーキュレーション
Koi suru kisetsu wa yoku bari SAAKYUREESHON
The feeling of love is a greedy circulation
こいするきもちはよくばりサーキュレーション
Koi suru kimochi wa yoku bari SAAKYUREESHON
The gaze of love is a greedy circulation
こいするひとみはよくばりサーキュレーション
Koi suru hitomi wa yoku bari SAAKYUREESHON
The maiden in love is a greedy circulation
こいするおとめはよくばりサーキュレーション
Koi suru otome wa yoku bari SAAKYUREESHON
Floating, floating
ふわふわり ふわふわる
Fuwa fuwari fuwa fuwaru
Just by you calling my name, I'm in a trance
あなたがなまえをよぶ それだけでちゅうへうかぶ
Anata ga namae wo yobu sore dake de chuuheikabu
Floating, floating
ふわふわる ふわふわり
Fuwa fuwaru fuwa fuwari
Just by you smiling, I become happy
あなたがわらっている それだけでえがおになる
Anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru
Thank you, God, even if it's a trick of fate
かみさまありがとう うんめいのいたずらでも
Kamisama arigatou unmei no itazura demo
Meeting you is happiness
めぐりあえたことがしあわせなの
Meguriaeta koto ga shiawase na no
But that's not good
でもそんなじゃだめ
Demo sonna ja dame
Already, look
もうそんなじゃほら
Mou sonna ja hora
My heart is sinking, more and more
こころはしんかするよ もっと もっと
Kokoro wa shinka suru yo motto motto
That's not right
そうそんなんじゃやだ
Sou sonnan ja yada
Hey, that's not enough
ねえそんなんじゃまだ
Nee sonnan ja mada
Look at me, always, always!
わたしのことみててずっとずっと!
Watashi no koto mite te zutto zutto!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kana Hanazawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: