Transliteración y traducción generadas automáticamente

Monochrome Frame
Kanon Wakeshima
Monochrome Frame
Monochrome Frame
De dagen die ik met jou doorbracht zijn al voorbij
あなたと共に過ごせる日々はもう
anata totomoni sugoseru hibi wa mou
Is er iemand die ze heeft verscheurd en weggegooid?
誰かか破り捨ててしまったのでしょう
dareka ka yaburi sutete shimatta no deshou
Laat me tenminste dezelfde zee horen
せめて同じ海の音を聞いていたい
semete onaji umi no oto wo kiite itai
Jouw stem
あなたの声が
anata no koe ga
Jouw woorden
あなたの言葉が
anata no kotoba ga
Klinken dichtbij en trillen
近くで響いて震える
chikaku de hibiite furueru
Herinneringen zijn daar stil blijven staan
記憶はそこで止まったまま
kioku wa soko de tomatta mama
Ik wil weer met jou de filmachtige
またあなたと共に映画のような
mata anata to tomo ni eiga no you na
Blauwe stad bewonderen, maar
青く染まる街を眺めたいのに
aoku somaru machi wo nagametai noni
Laat me alsjeblieft zinken naar de donkere zeebodem
どうか暗い海の底に沈めて
douka kurai umi no soko ni shizumete
De reis die ik maak
辿る旅
tadoru tabi
Elke keer als ik het herinner
思い出す度に
omoidasu tabi ni
De pijn die alles doordringt
全てを貫く切なさ
subete wo tsuranuku setsunasa
Herinneringen zijn hier nog steeds onderbroken
記憶はここで途切れたままで
kioku wa koko de togireta mama de
We worden één
二つになる
futaku naru
Zonder jou
あなたがいない
anata ga inai
Is dit uitzicht
この景色は
kono keshiki wa
Een monochroom frame
モノクロームフレーム
monokuroomu fureemu
Ik blijf denken aan
あの景色を
ano keshiki wo
Dat uitzicht van toen
今も思い続けて
ima mo omoi tsudzukete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kanon Wakeshima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: